Юлия Лиморенко "Принуждение к миру"
Автор: Любовь ФедороваСразу оговорюсь, почему пишу блогом, а не цепляю отзыв рецензией к произведению.
Книга, насколько я поняла, писалась на протяжении 20 лет. Это огромный, выверенный логически и стилистически труд, а я сейчас буду говорить, почему он не удался как литературно-художественное произведение.
И дело не в огромном количестве лора на сравнительно небольшой объем. И даже не в попытке впихнуть невпихуемое в этот небольшой объем и поворотную для мира серию событий всего в три (если не ошибаюсь) дня. Впихнуть как раз удалось, и лор представляет собой некоторый интерес. Примерно такой, как хороший и грамотно скомпонованный учебник истории. Задача перед составителем такого учебника стоит сложная: и весь материал изложить, периодически пакуя события за сто, а то и за пятьсот лет в один параграф, и увлекательным это изложение сделать.
Поэтому для некоторой части аудитории - я знаю, что такая часть есть - подобный подход к написанию книги зайдет. Любителям стратегий, например.
Итак, лор любовно собран, хорошим языком изложен, увлекательно упакован. Что еще надо для литературы? Самую малость - хотя бы одного настоящего героя. С настоящим характером и хоть каким-нибудь внутренним конфликтом.
А с этим огромная проблема. Начало книги не балует глубокими знакомствами. При том, что поверхностных - хоть отбавляй. Только начинается какая-либо экспозиция с человеческой фигурой в фокусе, появляется намек на противостояние или взаимодействие, тут же его перебивает лор. Не от персонажа, с которым нас только что начали знакомить, а от автора. И вдруг мгновенно нас перебрасывают в другую точку с другим персонажем - и снова история повторяется. У меня довольно высокая скорость чтения, и получается, что я по 15-30 секунд трачу на прочтение одного отрывка (порой буквально в два абзаца), и опять меня перебрасывают в другое место с другими людьми. А это начало книги - настройка читателя на темп повествования, показатель того, что следует ждать в книге дальше, пример, как будет подаваться материал, в каком темпе, с какой точки зрения, с какими подробностями.
Тот ознакомительный фрагмент, который представлен для игры Читатель-Автор - просто лоскутки. Зато: шквал имен, географических названий, поименованных и непоименнованных (но с описанием внешности, довольно схематичным) персонажей.
Но идем дальше. Я, как человек, читающий практически что угодно, если оно написано хорошим слогом, лора не пугаюсь и надеюсь, что из множества человек, попавших в поле зрения, хотя бы кто-нибудь начнет двигать собой сюжет и проявится как личность. Пытаюсь их запомнить, с некоторыми получается.
Дальше нас ждет восстание, революция. Ура! Это я тоже люблю. Особенно революцию мировую. И все ее подводные камни. К четвертой главе действие масштабом охватывает не только остров (параллели с индийскими колониями Англии), но и метрополию вместе с союзными и противостоящими ей государствами. Легче правда, не становится.
Появляется герой, который наконец-то себя как-то проявляет и ведет. Пусть это насквозь глупая девица, жаждущая денег и приданого, которая совершает нелогичный и неоправданный обстоятельствами и психологией поступок - в абсолютно чужих и неизвестных ей пампасах незнакомого острова угоняет карету с папашиными деньгами, не умея править лошадьми, не зная дороги (и не зная, есть ли вообще на острове дороги). Дураки еще и не так могут. Однако развития этот великолепный образчик человеческой глупости не получил. Это не девице выпало на игральных костях судьбы совершить смелый и безумный поступок. Это девицу, с которой нас довольно тщательно знакомили, в отличие от огромного количества других персонажей, кстати, нужно было слить. А деньги, который она украла, передать революции, потому что революции нужны были деньги, а автору девица, видимо, своей взбалмошностью сильно мешала. Пичалька. Для чего я ее запоминала? Для чего вникала в подробности ее прошлого, настоящего и мыслей о будущем? Чтобы в первой трети повествования ее просто сбросили с доски.
А дальше все заверте... Появляющиеся и появляющиеся из всех имеющихся на острове домов, дверей, кустов, лесов, гор и пещер персонажи все прибывали и прибывали. Описания их свелись к краткому "какой-то мужчина", "лысый", "длинный", "толстый", "какая-то женщина", "три мужчины и какая-то женщина". Я все понимаю - революция, конспирация, консолидация сил. Но от литературного произведения ожидаешь историю человека, характера, развития персонажа в сложных условиях. Здесь же все персонажи и все характеры - фишки на доске. Безымянные, потому что их имена, хоть и названы, но на втором десятке уже не запоминаются и ничего не значат - можно было не называть. Без истории, потому что кто они такие в машине мировой революции?
Единого полотна, картины мировой революции тоже особо не получилось - из-за постоянной переброски между точками действия и точками зрения. Ну, революция удалась. Но впечатления это не произвело, потому что ее делали не люди. Ее делал автор, передвигая фишки-персонажи по доске в нужную сторону.
Эти фишки вращаются в круговороте событий, зацепиться за них душой, а порой даже вниманием не получается. Они произносят дежурные фразы, но их сиюминутных слов и мыслей, даже о великом, даже о справедливом, для оживления персонажей мало. Описать реакцию персонажа на ситуацию или событие - это еще не дать ее почувствовать. Эмоциональной связи ни с кем не образуется, поскольку для таковой не прописано основы - характера, судьбы.
Единственный персонаж, который действительно запомнился и произвел впечатление - губернаторша, в которую выстрелил озверевший полицейский. Вот тут, несмотря на внезапность ее появления и краткость присутствия, и характер получился, и судьба человека прописалась от и до. По крайней мере, меня впечатлило и запомнилось.
Все остальное - схема. Хорошо и с любовью прописанная, густонаселенная схема, где рассказано, как растут деревья, куда выходят калитки и двери, как расположены пристройки, как обставлены дома, по какому расписанию прибывают в порт корабли.
Почему читала до упора, не остановилась на первой главе? А потому что действительно хорошо написано, с яркой и наблюдательной авторской позицией. Но яркая авторская позиция хороша для повествования от первого лица, или, если речь о третьих лицах, для профессионального журналистского репортажа с анализом событий.
В тексте есть такие слова:
Мне очень любопытно, к чему эти декорации из романа приключений.
Вот и мне было любопытно.
Итог: меня не тронуло вообще. Словно я читала не слова, а столбцы цифр. Небессмысленных - в них иногда можно было уловить последовательность, а иногда рифму.
Как учебник по истории неизвестного нам мира - прекрасно и великолепно. Как роман... так это был и не роман. Максимум - документальный репортаж.
Но, если вы интересуетесь стратегией, тактикой, революционными группами и планами восстаний, вэлкам. С этой точки зрения будет любопытно ознакомиться: