Домик с флюгером

Автор: Андрей Малажский

Более тысячи лет тому назад, в одну европейскую страну вторглись мавры. Генерал-победитель глянул на то место, где он высадился с армией на берег, и решил:"Я смог высадится, сможет и другой завоеватель, построю ка я на месте высадки укрепленный город, дабы предотвратить новое вторжение уже на мою землю."

Сто пятьдесят лет спустя, викинги сожгли этот город, и поплыли дальше грабить иные края. Мавританский правитель, опасаясь нового рейда северян, восстановил город, и дал приказ построить через каждые тридцать киллометров вдоль побережья сторожевые крепости, чтобы отбивать атаки неприятеля с моря.

Через сотню лет, тот край захватила новая армия из Африки, и уже ее предводитель озаботился дополнительным укреплением берегов:"Я высадился, очень не хотелось бы, чтобы смог это сделать и другой воитель, прикажу ка я построить между береговыми крепостями дозорные башенки, чтобы с помощью костров и дымов сообщать в гарнизоны крепостей о прибытии врага с моря".

Еще через сто лет, новое войско покорило те края, и не спасли их ни могучие укрепления, ни сигнальные костры на башнях. Новый султан распорядился установить на тех башнях бронзовые флюгера, начищенные до блеска, чтобы с помощью солнечных зайчиков, почти мгновенно сообщать крепостям о новых угрозах, да еще и оповещая их о количестве врагов.

Система работала замечательно, но и последний султанат пал двести пятьдесят лет спустя, и никакие ухищрения не помогли ему стать вечным.

Прошло еще триста пятьдесят лет, и властями той страны, уже давно избавившейся от мавританского гнета, было позволено пожить одному американскому дипломату и шпиону в обветшалом дворце султана.

Шпион оказался еще  историком и сказочником. Он написал много сказок об этой земле, а зная историю о сторожевых флюгерах на башнях, в числе прочего, записал сказ "Домик с флюгером".

Американец дружил с русским дипломатом — князем Долгоруковым, и подарил тому свои сказки.

Через князя, эти сказания попали в Россию, и их с удоволбствием прочел Александр Сергеевич Пушкин. Особенно, поэту понравился сказ "Домик с флюгером".

Пушкин перевел его на русский язык, упростил, приспособив для маленьких детей, наложил на рифму, и так на свет появилась "Сказка о золотом петушке".

Давно уже не существует султаната, и слава его меркнет с веками, но кусочек его, продолжает жить в "Золотом петушке" и в сердцах маленьких читателей, которые понятия не имеют, как все было на самом деле, ибо Пушкин заменил в сказке все имена и названия, но восторг и восхищение продолжают теплиться в сердцах живущих. Не осталось и тени былых грез о бессмертии султаната, его не запомнили так хорошо, как Ахилесса, сознательно променявшего счастье долгой жизни на славу в веках, но ныне живущие помнят "Золотого петушка" не меньше античного героя.

Нет давно бронзовых флюгеров, а башни и крепости остались, но проживающие рядом люди не знают их истории, не читали "Золотого петушка"...их кусочек бессмертной истории перекочевал в иные земли, к другим людям.

+48
139

0 комментариев, по

7 125 35 559
Наверх Вниз