О, "ОРФО", сколько в этой проге... Часть 1

Автор: Дмитрий Бочарник

Автор - человек. Человеку свойственно ошибаться. Особенно, когда он пишет текст. Особенно, когда этот текст - литературный. Особенно, когда школа осталась далеко позади, а брать учебник и читать скучные правила... Э-э-э... Ну, в общем, лениво и не хочется от слова "совсем".

Тогда нужен кто-то, способный указать на ошибки в тексте и пояснить, хотя бы кратко, почему следует писать именно так, а не иначе. Вот только перед кем-то из людей бывает... мягко говоря, неудобно показывать свою дремучесть в орфографии, пунктуации, стилистике и прочих языковых премудростях. Потому ищется замена, перед которой не будет во-первых, неудобно, а во-вторых - стыдно. Ах, да, ещё забыли о возможности переспросить раз этак пяток. Человек, которого несколько раз спросили об одном и том же может и возмутиться словесно, а то и физически "повлиять". Нехорошо это. Надо искать замену человеку. Надо искать другие средства удовлетворения потребности в "пишу правильно".

Если с орфографией может помочь бумажный орфографический словарь, то с пунктуацией и стилистикой дело обстоит сложнее: одной книжкой, даже толстой, здесь не обойдёшься.

Интернета - этого великого спасителя и не менее великого искусителя, а также непревзойдённого пожирателя времени под рукой может и не оказаться. А вот компьютерная программа - на ноутбуке или на стационарном компьютере, способная заменить и словари, и справочники по правописанию - есть. Имя этой программы - "ОРФО".

Сайт разработчиков программы - там вся актуальная информация - http://www.orfo.ru/

Сейчас самой свежей является версия 2016 года, но я пользуюсь более старой версией - 2014 года и её функционал меня полностью устраивает.

Для 2014 версии нужна операционная система не ниже Microsoft Windows XP, я работаю на Microsoft Windows 7, так что никаких особых торможений или вылетов не наблюдал. Орфо я интегрировал в Ворд 2010, в котором обычно работаю, но в основном пользуюсь не надстройкой к Ворду, а отдельной утилитой - редактором, о котором расскажу ниже подробнее.

Орфо поставляется в двух вариантах: первый - только для работы с текстами, написанными на русском языке и второй - с возможностью работы с текстами, написанными на английском, немецком, французском, испанском, итальянском, португальском,  украинском и русском языках. Я использую программу только для текстов на русском языке. Для текстов на английском и украинском языках мне хватает профильных программ-переводчиков - у них есть свои возможности, пусть меньшие, чем у ОРФО, но побуждающие не полагаться на программу и думать самому.

ОРФО обладает такими возможностями, как:

  • Проверка орфографии  
  • Грамматическая и стилистическая проверка  
  • Расстановка  переносов  
  • Тезаурус – словарь синонимов, антонимов и родственных слов  
  • Русская коллекция словарей  
  • Грамматический справочник по русскому языку  
  • Поиск и замена слов во всех словоформах  
  • Автореферат  
  • Добавление нового слова в словарь пользователя сразу во всех формах  
  • Единый морфологический словарь пользователя для всех поддерживаемых приложений  
  • Возможность просмотра всех форм заданного слова и его грамматических характеристик  
  • Возможность подключения дополнительных тематических словарей по предметным областям: техника, информационные технологии, строительство, нефть и газ, гуманитарные и точные науки, медицина, коммерция

Я в основном использую проверку орфографии, грамматики и стилистики. Остальные возможности программы я использую редко.

Модуль проверки орфографии предусматривает возможность пополнения пользовательского словаря - новые слова записываются в пользовательский морфологический словарь и в дальнейшем автоматически распознаются программой во всех словоформах.

Используемый в программе по умолчанию "Русский словарь общей лексики" содержит 280 000 терминов.

Орфографический модуль ОРФО обнаруживает ошибки следующих типов:

неизвестные слова – то есть слова, которых нет ни в словаре ОРФО, ни в словарях пользователя;
имена и названия, содержащие ошибки в написании прописных и строчных букв;
слова с дефисом и двумя изменяющимися частями (человек-невидимка), в которых нарушено согласование частей друг с другом;
слова с дефисом, для которых в словаре ОРФО указано только слитное написание;
слова, содержащие ошибки в употреблении приставок пол-, по-, частиц -таки, -либо, -то и им подобных;
сокращения, за которыми пропущена точка (напр. кв., просп.);
слова, содержащие одновременно русские и латинские буквы (за исключением слов, в которых латинские буквы отделены от русских дефисом: n-мерный, PC-совместимый);
слова, содержащие цифры, например, очевидно6 что (за исключением слов, в которых цифры написаны через дефис, например Шереметьево-2);
длинные слова, состоящие из 60 и более букв;
два (или более) одинаковых слова, употребленные в тексте подряд.

Модуль проверки грамматики и стиля 

Осуществляет проверку расстановки запятых, согласования окончаний слов,  употребления слов в различных контекстах и т. п., в соответствии с одним из трех  стилей: строгим, для деловой переписки и для обычной  переписки.

Грамматический и стилистический корректор ОРФО знает более 40 групп правил и проверяет текст с точки зрения трех основных стилей письма:

Строго (все правила);
Для деловой переписки;
Для обычной переписки.
В ходе проверки он дает объяснения, а по окончании проверки приводит статистические данные: количество слов, уровень сложности текста и т. п.

                                                                           Грамматическая проверка выявляет:

Беглая гласная «-о» в предлогах

Данное правило позволяет обнаруживать и исправлять в тексте случаи неверного употребления некоторых предлогов, имеющих варианты написания с конечной буквой о и без нее, например, безо/без, во/в, со/с, надо/над, ото/от, обо/об и так далее. Например, следует использовать вариант со предлога с, если следующее слово начинается с буквы с- или з- с последующей согласной, например, со стола, со свечой.

Два одинаковых слова подряд

ОРФО обнаруживает случайные повторы слов. Два идущих подряд слова без знаков препинания между ними чаще всего являются опечаткой. ОРФО по желанию пользователя удалит повтор.

Двойная «н» в прилагательных и причастиях

В случаях, когда слово можно написать с одной или с двумя н в суффиксе, ОРФО руководствуется следующим правилом: если слово выступает в роли обычного прилагательного, то пишется одно н (вареная картошка, вяленая рыба), а когда слово используется в роли страдательного причастия, пишется два н (картошка, варенная в мундире, рыба, вяленная на солнце).

Запятые в деепричастных оборотах

С помощью данного правила обнаруживаются и исправляются пропуски запятых при оформлении деепричастных оборотов и некоторых других глагольных конструкций. Например, деепричастные обороты подойдя к дому, читая книгу должны обязательно выделяться запятыми.

Запятые в причастных оборотах

Это правило помогает обнаруживать и исправлять пропуск запятой при оформлении причастных оборотов. Причастные обороты обычно выделяются запятыми с одной или с двух сторон. Например, в предложении Чтение состоялось не у меня, а у молодого литератора, искусно сочинявшего рассказы причастный оборот должен отделяться запятой.

Запятые в сложном предложении

Данное правило помогает восстановить пропущенные запятые между частями сложносочиненного предложения и между главным и придаточным предложениями, входящими в состав сложноподчиненного предложения. Например: Она мне нравилась все больше и больше, я тоже был симпатичен ей; Когда мы пересекали Восточную Пруссию, видел я колонны военнопленных.

Запятые между однородными членами

По этому правилу восстанавливаются пропущенные запятые, которые должны стоять между однородными членами предложения, не соединенными союзами, а также соединенными противительными или повторяющимися союзами. Например: Лицо радиста то хмурилось, то улыбалось.

Запятые при вводных словах и предложениях

Данная группа правил помогает находить слова и обороты, грамматически не связанные с членами предложения. Вводные слова и словосочетания, вводные и вставные предложения, междометия, утвердительные и отрицательные слова выделяются запятыми. Например: Из ста с лишком учеников знало урок, бывало, только четверо; Ох, пошлите за доктором.

Запятые при обособленных членах

Данная группа правил позволяет восстановить пропущенные запятые при обособлении некоторых членов предложения. К ним относятся уточняющие обстоятельства и определения, пояснительные члены предложения, присоединительные конструкции. Например: Пусть все люди, особенно дети, запомнят случившееся, Быстро он пришел, то есть вовремя.

Запятые при сравнительных оборотах

С помощью данного правила обнаруживаются не выделенные запятыми сравнительные обороты, начинающиеся союзами: как, словно, будто, как будто, точно, чем, нежели, что. Например: Наш сайт посвящен музыкальным инструментам, таким как гитара, синтезатор, скрипка, пианино, гармонь, балалайка, домра, камертон; Лучше поздно, чем никогда.

Личные местоимения с предлогами

Это правило позволяет обнаружить случаи неверного употребления личных местоимений без первой буквы н. По правилам правописания при использовании личных местоимений она, он, оно, они после предлога следует употреблять их формы, начинающиеся с буквы н, например с ним, от нее (однако это не относится к притяжательным местоимениям ее, его, их). Таким образом, данная функция сочтет ошибочным, например, предложение «Я поднял стекло на столе и положил записку под его» и, наоборот, признает правильным предложение Я работал под его руководством.

Лишние пробелы при знаках препинания

По существующим корректорским правилам не запрещается ставить пробел между словом и последующей закрывающей скобкой, двоеточием, точкой с запятой, так же как и ставить пробел за открывающей скобкой и открывающей кавычкой перед следующим словом. Тем не менее, наличие таких пробелов делает текст неряшливым и может приводить к переносу знаков препинания на другую строку при форматировании текста. Лишние пробелы в обнаруженном фрагменте по желанию пользователя могут быть удалены.

Метрическое сокращение без числительного

ОРФО обнаруживает в тексте сокращения, обозначающие метрические меры, не имеющие перед собой числа или числительного, например, см, т, л, мм (сантиметры, тонны и т. д.). Это позволяет избежать опечаток, связанных с лишним пробелом в слове (например «пишу т», «подлива л»), а также вставить пропуск точки за сокращениями наподобие «и т д.», «см ниже».

Неверное использование числительных

Это правило обнаруживает некоторые ошибки в употреблении форм числительных и существительных в составных выражениях. Так, при склонении числительных часто не соблюдается согласование числительного и существительного по падежу, например «с тремястами рублей» вместо правильного с тремястами рублями. У составных числительных ошибочно склоняют только последнюю часть, например, неверно: «к семьсот семьдесят трем прибавить двадцать». Нужно: к семистам семидесяти трем.

Неверное предложное сочетание

Это правило находит распространенные ошибки в предложных сочетаниях наподобие в течение, на протяжении. Например, будут найдены ошибки в следующих предложениях: «Оплата должна быть произведена в течении пяти банковских дней. Если на протяжение пяти банковских дней оплата не была произведена, заказчик вправе расторгнуть контракт».

Неверное примыкание глагола

Бывают случаи, когда в предложении употребляются две личные формы глагола подряд. Такие сочетания являются неверными и, как правило, появляются в результате ошибки в написании окончания одного из глаголов. Наиболее распространенной ошибкой этого рода является пропуск мягкого знака в неопределенной форме глагола, например, «будем веселится» вместо «будем веселиться».

Неверное употребление деепричастного оборота

ОРФО исправляет характерные ошибки типа «Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа», связанные с неверным употреблением деепричастий. В правильно построенном русском предложении сказуемое и деепричастие должны относиться к одному и тому же действующему субъекту. Например, в неверно построенной фразе «Переходя через улицу, каблуки вязнут в горячем асфальте» подразумевается, что на самом деле через улицу переходят не каблуки, а их владелец. При подобном несовпадении субъекта сказуемого и деепричастия предложение становится неуклюжим и сложным для понимания. В этом случае лучше назвать действующего субъекта явно, используя обстоятельства времени, места и т. п., например: Когда он переходил через улицу, его каблуки вязли в горячем асфальте, или поменять деепричастие на отглагольное существительное: При переходе через улицу каблуки вязли в горячем асфальте.

Непарность скобок

Это правило позволяет обнаружить случаи неверного употребления скобок. Обычно каждой открывающей скобке в предложении должна соответствовать закрывающая скобка. Если это не так, предложение будет признано ошибочным.

Неполные предложения

Предложения, в которых отсутствуют существительные и личные местоимения при наличии прилагательных и предлогов, часто оказываются недописанными, содержащими опечатки или просто неясными. ОРФО сочтет неполным, например, предложение «Не ходи в мокрой обув!» и признает правильным предложение «Курить вредно», не содержащее как существительных, так и прилагательных с предлогами.

Отрицательные глагольные конструкции

Правило помогает обнаруживать неверное употребление винительного или родительного падежа существительного при глаголе в отрицательной конструкции. Различные переходные глаголы при отрицании требуют различного падежа дополнения, например, нельзя говорить: «не играет роль», а нужно: не играет роли.

Оформление знаков препинания

Данная группа правил помогает найти часто встречающиеся опечатки и описки в знаках препинания. Проверяется допустимость сочетаний знаков препинания, наличие лишних пробелов перед точкой, запятой и другими знаками и так далее. Например, точка, поставленная после запятой, представляет собой явную опечатку, так же как и сочетания знаков <.!> или <.”> и тому подобные. В тех случаях, когда найденная ошибка допускает однозначное объяснение, данная функция предлагает адекватное исправление ошибки.

Предлог перед глаголом

ОРФО найдет опечатки, нарушающие структуру предложно-именных групп в предложении. Глагол не должен «вклиниваться» между предлогом и существительным. Например, ОРФО будет считать ошибочным предложение «Юноша про водил девушку до метро», содержащее лишний пробел в слове проводил.

Предложный падеж без предлога

Данное правило позволяет найти ошибки, связанные с опечатками в окончаниях слов или пропуском предлога. Каждому существительному в предложном падеже должен предшествовать управляющий им предлог. Отсутствие такого предлога может указывать на ошибку. Особенно часты ситуации, когда допущена ошибка в окончании существительного, например: «Контролеры не обнаружили недостачи строительных, облицовочных или отделочных материалах на складе».

Пропуск точки перед заглавной буквой

Данное правило обнаруживает ошибки, касающиеся пропуска точки в конце предложения. Если в середине предложения будет найдено слово, написанное с прописной буквы, и это слово не является существительным, прилагательным или местоимением, то, вероятнее всего, просто перед ним пропущена точка, которая должна стоять в конце предыдущего предложения. Например: «В последнее время пресса об этом пишет постоянно А обычным людям это совершенно не интересно».

Пропуск «ь» в окончании глаголов на «-ся»

Это правило позволяет обнаруживать распространенную ошибку в окончании глаголов на -ся. Например, «будем снова веселится», вместо будем снова веселиться или «можно влюбится», вместо можно влюбиться.

Слитное и раздельное написание

ОРФО находит ошибки, связанные со слитным или раздельным написанием слов. Например, программа обнаружит неправильное слитное написание существительного с предлогом в словосочетаниях «вовремя праздника», «Что Вы имеете ввиду?».

Слова с цифрами

Очень часто при наборе текста на компьютере в конце или начале слова вместо требуемых знаков препинания появляются цифры, находящиеся на тех же клавишах клавиатуры. ОРФО обнаружит в тексте слова типа «Здравствуйте1» и «следующее6» и предложит поменять их на «Здравствуйте!» и «следующее:». Подбор замены цифр на знаки препинания производится в соответствии со стандартом русской клавиатуры.

Смесь латиницы и кириллицы

Случается, что в русские или украинские слова по ошибке попадают латинские буквы. Такие малозаметные ошибки зачастую возникают при неаккуратном переключении клавиатуры с латинской раскладки на русскую и обратно. Эти ошибки могут проявиться при печати из-за несоответствия кириллического и латинского шрифтов, а также при использовании в поисковых системах и базах данных. ОРФО найдет такие слова и предложит подходящую замену.

Согласование предложно-именных групп

Данное правило позволяет находить ошибки согласования слов в так называемых предложно-именных группах (согласованных группах предлогов, прилагательных и существительных). Например, если между предлогом и существительным стоит не согласованное с ними прилагательное, такое предложение считается подозрительным: «Я прочел газетное сообщение о найденным в Западной Сибири палеолитическом метеорите».

Согласование сказуемого с подлежащим в числе

Это правило описывает некоторые трудные случаи согласования сказуемого и подлежащего в числе. Например, неверно: «Сохранено оба здания», но верно: Сохранены оба здания, неверно: «Она с малышом пошли домой», но верно: Она с малышом пошла домой.

Согласование частей составных слов

ОРФО помогает найти ошибки в составных словах путем проверки согласования их частей. Для каждого слова с дефисом, состоящего из двух частей, проверяется соответствие их по составу частей речи. Проверяется и согласование частей слова между собой по числу, падежу и другим признакам.

Это помогает найти ошибки как действительного рассогласования частей сложного слова, например, «женщинами-врачам», так и ошибки правописания типа «слитно/раздельно», например, «гори-цвет». Будут обнаружены и случаи неправильного употребления составного слова вместо слова с неизменяемой первой частью. Например, будет предложено поменять слово «шефом-поваром» на шеф-поваром.

Согласование числительных «оба» и «обе»

Числительное оба или обе должны быть согласованы по роду с зависимым существительным.

Строчная буква в начале предложения

Будут обнаружены и случаи неверного употребления строчной буквы после точки. Чаще всего это связано с постановкой точки вместо запятой, например, «Мы прибыли в Москву в конце мая. когда уже было довольно тепло и зелено».

ОРФО предложит два варианта исправления: замену строчной буквы на прописную или точки на запятую.

Употребление частиц «не» и «ни»

Данное правило обнаруживает неверное употребление отрицательной частицы не и усилительной частицы ни, ошибки в их слитном или раздельном написании с последующим словом. Например, в предложении «Ни бог весть какой начальник, а ведет себя как президент.» допущена ошибка: в устойчивом выражении не бог весть вместо отрицательной частицы не использована усилительная частица ни; в словосочетании «невыразимый словами ужас» наличие пояснительного слова требует раздельного написания частицы не с полным причастием.

Стилистическая проверка выявляет:

Благозвучие на стыке слов

Данное правило позволяет обнаруживать неблагозвучные сочетания гласных и согласных, образующиеся на стыке идущих подряд слов. Если, например, окончание первого слова и начало второго содержат четыре или более гласных подряд, эту пару слов будет трудно прочесть вслух. Таким образом, данная функция отметит в тексте, например, пары слов родные уехали, православие и иудаизм, гимнаст спрыгнул.

Избыток определительных придаточных

Это правило позволяет найти в тексте предложения, в которых по ошибке появилось несколько определительных придаточных предложений. Как правило, хорошо построенное русское предложение не должно содержать более одного придаточного предложения, присоединяемого с помощью местоимений который, чей и т. п. Например, с точки зрения данного правила, будет признано неудачным предложение «Это человек, чье имя нам неизвестно, – пример замечательной доброты, которую так редко встретишь в наше время, которое чаще всего дает нам примеры черствости и эгоизма».

Избыточные выражения

Данное правило позволяет обнаруживать типичные ошибки в употреблении близких по смыслу слов в составе одного выражения. Хрестоматийным примером может служить словосочетание «масло масленое». Смысловая избыточность ухудшает восприятие текста, приводит к его «размытости».

Неверное употребление наречий степени

Наречия степени, типа очень, чрезвычайно, абсолютно нельзя употреблять с некоторыми прилагательными и наречиями, также выражающими степень. Например, нельзя сказать «абсолютно лучше». Стилистический модуль ОРФО дает соответствующие пояснения и приводит примеры правильного употребления.

Неверное употребление паронимов

Данное правило обнаруживает наиболее частые ошибки, связанные с употреблением паронимов. Паронимы – это слова, похожие по звучанию или написанию, но разные по смыслу. Например, нельзя сказать «архаичные воззрения» или «архаический обычай», а нужно наоборот, так как архаический – свойственный или относящийся к старине, древности; архаичный – выходящий или вышедший из употребления, не соответствующий новым взглядам, требованиям, правилам.

Неверное употребление частиц «б» и «бы»

Данное правило запрещает употребление частиц бы и б после причастий, деепричастий, форм глаголов настоящего и будущего времени, а также обнаруживает случаи повторов этих частиц и постановки их в начале предложения. Таким образом, будет признано неправильным, например, предложение: «Ты, придя бы домой, позвонил мне».

Неверное употребление частиц «ж» и «же»

Это правило находит ошибки в употребление частиц ж и же.

Неверный порядок следования качественных и относительных прилагательных

Данное правило позволяет обнаруживать неверный порядок следования относительных и качественных прилагательных. При нейтральном порядке слов качественное прилагательное предшествует качественному или относительному прилагательному, иной порядок сигнализирует об особой смысловой нагрузке слова. ОРФО отметит фразы типа «научная хорошая работа», «кленовые желтые листья» и предложит поменять прилагательные местами, то есть написать хорошая научная работа, желтые кленовые листья.

Перегруженность знаками препинания

Данное правило служит для обнаружения в тексте предложений, имеющих слишком сложную синтаксическую структуру. Предложение, в котором количество знаков препинания слишком велико в целом или по сравнению с количеством слов, обычно имеет чересчур сложную и трудную для понимания структуру придаточных предложений и вводных оборотов. Такие предложения лучше разбивать на несколько более простых предложений.

Перегруженность местоимениями

Данное правило помогает найти тяжеловесные и трудные для восприятия предложения. При чтении предложений, содержащих слишком много местоимений, таких как он, она, оно, тот, чей, который, от читателя требуются значительные усилия, чтобы разобраться, какому существительному соответствует каждое местоимение. Для большей легкости чтения такие предложения лучше разбить на несколько более простых предложений и заменить часть местоимений существительными.

Предлоги с отрицательными местоимениями

При употреблении предлогов с отрицательными местоимениями типа никакой, никто, ничей предлог обычно вносится внутрь отрицательного местоимения, наподобие ни с каким, ни у кого, ни с чьим. Выражения вида «с ничьим», «с никаким» недопустимы в русском литературном языке.

Разговорные, просторечные, жаргонные, бранные слова и выражения

Подключив данное правило, Вы можете избежать проникновения нежелательных слов в Ваши официальные документы. Разговорные слова и выражения могут быть использованы для придания тексту непринужденного характера. Просторечные выражения, такие как небось, дак, могут быть использованы в литературном языке лишь для придания тексту шутливого или иронического оттенка. В строгом и деловом стилях явно неуместны жаргонные слова и выражения, типа киллер, балдеть, клёво. Бранные и неодобрительные слова и выражения, такие, как дурак, балбес, ни хрена, также неуместны в строгом и деловом стилях. ОРФО не навязывает свой стиль письма, а лишь следит за соблюдением выбранной Вами настройки стилей.

Редкие и разговорные формы слов

Малоупотребительные или разговорные формы слов, в частности, деепричастия, наподобие «читав», а также разговорные сравнительные степени прилагательных, вроде «побольше» ОРФО определяет и указывает на неправомерность их использования при выбранном стиле Для деловой переписки. В обычных текстах, не требующих строгости письма, назначьте стиль Для обычной переписки.

Слишком сложное предложение

Данное правило помогает найти тяжеловесные и «чересчур содержательные» предложения. Предложения, перегруженные существительными, эпитетами к ним, а также содержащие слишком много предлогов или глаголов, обычно вызывают затруднения у читателя. Такие предложения лучше разбивать на несколько более простых предложений.

Сочетаемость слов

ОРФО находит нарушения сочетаемости слов в тексте. Этот довольно распространенный тип ошибок связан, прежде всего, с неверным глагольным управлением зависимым существительным или искажением устойчивых словосочетаний, например, «не понукайте мной» вместо не понукайте меня или не помыкайте мной. Подобные ошибки могут возникать и в связи со смысловой несовместимостью слов, наподобие «оплатить деньги» или «дешевые цены» вместо заплатить деньги, низкие цены. Ошибки сочетаемости могут быть связаны и с непониманием значения слов иностранного происхождения. Например, в выражении «будировать вопрос» слово будировать, произошедшее от французского bouder – ‘сердиться, дуться’, в русской речи почти всегда употребляется неправильно.

Устаревшие слова и выражения

Данное правило позволяет обнаружить слова и выражения, вышедшие из повседневного употребления. Эти слова перестают употребляться вследствие собственно языковых процессов (например, в наше время принято говорить не аэроплан, а самолет, не чахотка, а туберкулез и т. п.) или вследствие исчезновения самих обозначаемых предметов (например, форейтор, дортуар). Некоторые устаревшие слова употребляются и сейчас, но только в текстах определенных жанров, например, фольклорных (приголубить, мурава, ранехонько). Подобные слова и выражения придают тексту архаичный, иногда излишне торжественный, поэтический (младость, судия) характер, что не подходит Для обычной и деловой переписки.

Экспрессивные слова и выражения

Данное правило позволяет обнаруживать экспрессивные слова и выражения, такие как: соблаговолить, седалище, попрошайничать. Такая лексика неуместна в информативных и официально-деловых текстах.


Я поначалу использовал "строгий" (проверка с учётом всех правил), затем - "для деловой переписки", после чего создал свой стиль - исключив правила, которые запрещали или ограничивали употребление, например, просторечных или устаревших выражений.


Пользовательский словарь

ОРФО 2014 предлагает возможность добавления в словарь новых слов во всех формах. Эта функция подключается по умолчанию во время установки.

Новые слова добавляются в морфологический словарь пользователя ОРФО, а не в пользовательский словарь Вашего приложения. Этот словарь содержит сопутствующую грамматическую информацию, которая используется как при проверке орфографии, так и при грамматической и стилистической проверке. Поэтому пользовательский словарь ОРФО имеет более сложную структуру, чем обычный пользовательский словарь приложения.

Помимо функции ввода новых слов в словарь, ОРФО позволяет выбирать, создавать и редактировать пользовательские словари, трансформировать их в текстовый формат и сливать несколько словарей пользователя в один.

+7
1 077

0 комментариев, по

354 184 38
Наверх Вниз