Авторам на заметку. О взаимоотношениях героев в произведениях.

Автор: Сергей Рюмин

С большим удовольствием читаю литературу категорий "военные приключения", "детективы", "попаданцы", Хочу отметить некоторую несуразицу во взаимоотношениях, в первую очередь, общении, героев произведений в условиях военной службы, боевых действий или войне.

Так уж получилось, что рассуждаю на личном опыте.
В ряде произведений герои - офицеры - общаются между собой насквозь официально - "товарищ лейтенант", "товарищ майор", "товарищ полковник". Смешно. Неправдоподобно насквозь.
особенно, если учесть характер работы. Скажем, в правоохранительных структурах такое общение между собой просто нереально. Если начальник назвал подчиненного по званию - значит, он его хочет либо наградить (объявить поощрение), либо вые*ать. А это, кстати, и поощрение, и наказание, целая процедура. Начальник встает (если беседа в кабинете, помещении), следом поднимается подчиненный и тут: "Лейтенант Суходрищев!" - "Я!" - "Товарищ лейтенант! За проявленное мужество и героизм при выполнении служебного долга (халатное отношение к порученному делу и т.д.) от лица службы объявляю вам благодарность (выговор "с занесением в грудную клетку)!" - "Служу Расейской Федерации (Есть выговор "с занесением в грудную клетку")!
Не общаются в органах по званию. Редко-редко и насквозь когда официально. Мне вот запомнился только случай, когда меня начальник в кабинете официально послал в отдел кадров и приказал ознакомиться с приказом об откомандировании в ЧР. ну, и на официальных собраниях/сборищах, когда приказы о награждении/поощрении зачитывают. И всё. От лейтенанта до майора все общаются между собой по имени, на ты. Если коллега в возрасте + авторитетный, то по имени/отчеству или по отчеству - "Иваныч", "Палыч" и т.д. К начальству - по имени/отчеству однозначно.
А уж в условиях боевых действий... Прикиньте ситуацию. Я обращаюсь к коллеге "товарищ подполковник...!" А он  на соседней койке в палатке (кубрике) спит, храпит, пердит... И я его - "товарищ подполковник...." Насквозь нереально.

Ну не общаются так! По имени! По имени-отчеству. На войне так - по позывным, по прозвищу. И зачастую даже к непосредственному начальнику. Вояки, так те только к полковнику и выше - по званию и на "вы".

Разумеется, сюда не входят взаимоотношения солдат-срочников с офицерами. это другое. 

И совет авторам/коллегам по писательскому цеху: проецируйте взаимоотношения в воинском коллективе на гражданский коллектив. Там, в принципе, общение то же самое. 

Я стараюсь показать реальность, как она есть - в отношении общения, взаимоотношений... 

Вот так..

+22
383

0 комментариев, по

297K 1 459 135
Наверх Вниз