Когда фантастический текст…
Автор: Игорь Ревва…построен на реальном материале (протоколы допросов, рапорты, свидетельские показания, диссертации и пр.), приходится быть очень аккуратным. А особенно, когда фантастическое произведение касается Баку, где едва ли не любой фотограф мнит себя историком, а таксисты — так вообще трое из каждых двух. Я уже не раз оказывался в ситуациях, когда меня принимались уверять, что «всё на самом деле было совсем не так».
Ну, кошкин же ёж же ж! «Совсем не так»... Конечно «совсем не так»! Это же фантастика, чёрт побери!
Поэтому приходится всячески избегать нынешних названий улиц, площадей и районов. Гораздо спокойнее использовать в тексте не такие определения локаций, как «посёлок им. Мамедъярова» или даже прежнее его название — «посёлок Шаумяна», — а народное: «Арменикенд».
Хотя, конечно, это не спасает от замечаний, что на самом деле дерево на углу улиц Камо и Самеда Вургуна было посажено не первого марта 1836 года, двадцать пятого февраля 1839-го.