Чунга-Чанга

Автор: pascendi

Существует апокриф, согласно которому «Чунга-Чанга» на одном из африканских языков означает «заниматься сексом». Якобы, услышав эту песенку на уроке русского как иностранного, студенты одной из групп Лумумбария долго ржали, а потом объяснили это преподавательнице (одна из моих ЖЖ–френдесс уже, кажется, в этом году клялась у себя в журнале, что это было с нею – возможно: она как раз преподавала русский иностранцам).

Сознательно ли авторы текста и сценария мультика использовали это словосочетание? Я думаю, вряд ли: знание экзотических языков и сейчас-то у нас редкость, а уж в советские времена… 

Любопытно, что, даже если учесть это значение, смысл песенки совершенно не меняется:

Что за остров, чудо-остров,

жить на нем легко и просто, 

жить на нем легко и просто: занимайся сексом!

Наше счастье постоянно — 

жуй кокосы, ешь бананы,

жуй кокосы, ешь бананы, занимайся сексом!

Вот это и называется в народе «из песни слова не выкинешь».

+85
5 115

30 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Xpath
#

Очень любил в детстве. Даже не зная еще, что это про секс. Видимо, интуиция.:)))

Собственно, про секс, я от Вас узнал. :)))

 раскрыть ветвь  0
Bellkazi
#

Евгений Чанга, обыграв фамилию которого Энтин и создал волшебную чунга чангу, наверно по сей день гадает чем именно считают его фамилию подхватившие эту байку вслед за великим лингвистом и филологом Задорновым. Обезьяной или половой связью. 

 раскрыть ветвь  2
Варперстопер
#

 

Ээээээ….. 😂 

 раскрыть ветвь  0
 раскрыть ветвь  5
Игорь Резников
#

Простите, Андрей, вынужден вас поправить. Это не турецкая песня, а подлинный гимн Республики Египет.

 раскрыть ветвь  4
Сергей Сезин
#

Языков в мире много,и жаргонов тоже,так что чего удивляться,если сказав,🙂 что-то вроде "умм,как больно"-будет нечто похожее на молитву Шубб-Нигурату.Хотя -ни сном , ни духом о Черном К...

 раскрыть ветвь  0
Анатолий Молчанов
#

Существует апокриф, согласно которому «Чунга-Чанга» на одном из африканских языков означает «заниматься сексом»       

Вообще-то Африка тут не при делах. Это кубинский диалект испанского. Глагол chungar переводится, как обмануть или трахнуть, в повелительном наклонении будет chunga, а chango это макака, то есть changa - самка макаки, то есть chunga changa действительно можно перевести, как «трахни макаку», но, насколько мне известно, Энтин утверждал, что словосочетание им выдумано, и даже вроде бы его запатентовал.

 раскрыть ветвь  5
saganshy
#

Да, верно насчет кубинского варианта. Но эти слова есть и в обычном испанском: "changa"  слово "работа". А вот "chunga" может быть и существительным, и прилагательным. И означать в первом случае  что-то вроде "незаконной деятельности", мягко говоря, а во втором и "тяжело", "печально" и даже "круто". Так что обыграть "chunga chango"  при переводе можно разнообразно. Лично мне кажется, что большинство латиноговорящих с бОльшим удовольствием, вне гендерных различий, трахнут все же работу.🙂 Тем более, они это любят и умеют делать. Лет так сорок с небольшим тому я довелось услышать поразившую меня фразу от человека, жившего на стыке Белоруссии, Украины и Польши : "Бульба е, сала е, самагон е, а працю - до холяры". 😀  Это и была chunga changa в советском варианте... Нет?

 раскрыть ветвь  4
Vad
#

замечательная песня. в новом варианте еще задорнее :)

 раскрыть ветвь  0
GVV
#

🙂 👍 

 раскрыть ветвь  0
Анатолий
#

продолжаем просвещаться 😀 вот же) а мы в детском саду горланили, помню)

 раскрыть ветвь  0
Майский День
#

Не напоминайте! У нас на базе подъём был в шесть утра и сразу после побудки запускали во все динамики эту долбаную песенку. Пока она звучала, надо было одеться, умыться и построиться на плацу для зарядки. Сколько лет прошло, до сих пор не могу её слышать.

 раскрыть ветвь  5
Mr.Lan
#

"Синий-синий иней", как будили нас, был бы лучше? ;-)

 раскрыть ветвь  4
 раскрыть ветвь  0
Варперстопер
#

Чунга-чангада?

Чунга-чангада…

 раскрыть ветвь  0
Влада Дятлова
#

С таким переводом текст приобретает новые краски😀 

 раскрыть ветвь  0
Simon Semibaron
#

Не совсем верно. Точнее сказать совсем неверно!

На одном из крупных африканских языков (к сожалению не помню на каком😢 ) "чунга чанга" обозначает "Обезьяноёб" (как факт) или "Трах с обезьяной" (как процесс). Народ там простой, дикий, так что у них это ещё совсем недавно было в порядке вещей. А само ругательство вовсе не такое уж страшное - навроде нашего "Иди-ка ты нахер!". 

Легенда гласит, что Шаинский не мог придумать припев для уже готовой песни (по заказу студии "Союзмультфильм").... и вот однажды он куда-то шёл, а на тротуаре стояли негры и такими словами переругивались. 

Та-дааам! Вот оно! - озарило Шаинского! Так появился культовый припев.

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
7 223 7 1 236
Последние комментарии
67 / 67
Кристиан Бэд
Что такое неформат?
384 / 384
Александр Яманов
Закат европейской цивилизации?
11 / 11
Сунгуров Алексей
Поэтическая битва с Оскалом. День пятый
9 / 9
Михаил Игнатов
Рецензия на роман «Граф Суворов» — Иван Шаман
75 / 124
Мари Пяткина
Вы наверное думаете
21 / 21
Андрей Вдовин
Откуда взялся Воланд?
29 / 29
Николай Zampolit Соболев
Строят планы на наших детей
55 / 55
Серж Маршалл
ЭКСМО: Утилизировать книги на местах
3 / 259
Замок Дракона
Ристалище Дракона — Усмешка Тьмы 2 — Конкурс микрорассказов чёрного юмора
1 / 1
Галина Терпицкая
Когда мечты сбываются!
142 / 142
Николай Берг
Большая Лондонская резня
17 / 17
Ник Штерн
Приветствие и благодарность
19 / 19
Александр Самойлов
Что "Добрый" сок стал ещё добрее
13 / 13
Зинаида Майорова
Поэтическая битва с Оскалом. Злые языки
95 / 95
Sango
Доброе утро от Санго
398 / 473
pascendi
Внимание пишущим
9 / 9
Наталья Гончарова
Здесь прошлое связалось с настоящим...
17 / 17
Анчутка Бес-Пятый
Поэтическая битва с Оскалом. День пятый
13 / 13
Svetlanà
Реквием по прынцам
19 / 19
Наталья Грейш
Рецензия на повесть «Великий Аттрактор» — Александр Зубенко
Наверх Вниз