Об одном маленьком лайфхаке и об одном перле, не без участия этого лайфхака найденном
Автор: П. ПашкевичКаюсь: когда у меня возникает сомнение в отношении лексической или стилистической корректности написанной мною фразы, я, бывает, проделываю следующий трюк: забиваю эту фразу в Гугл и смотрю, чтО тот мне выдает в ответ. В общем, проверяю, встречается ли что-либо похожее в чужих текстах и не находится ли более удачных вариантов. Разумеется, я еще и читаю, а что это за произведение такое - а то ведь гугл на безупречность выдаваемые тексты тоже не проверяет.
Только что лишний раз убедился в целесообразности такой осторожности. Нужно мне было найти короткий вариант для "поблизости расположенного утёса" - ну я и применил свой лайфхак. И получил:
Со дна утёса доносились слабые крики.
Со дна! Утёса!
Правда, справедливости ради, замечу: внизу текста есть такое вот примечание: "Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: перевод редактируется". Но всё-таки!