Батальные сцены — мой личный кошмар

Автор: Александр Якубович

Многие авторы любят батальные и боевые сцены. Ну там герой на коне, всех рубит-крошит, все прекрасно и замечательно. Для меня батальные сцены — мой личный кошмар.

У меня есть две батальные главы, в процессе написания которых я чуть не кинул коней. Это последняя глава 7 тома "Жреца" и последняя глава 1 тома "Ученика Рун". Масштаб там разный, но подход-то авторский один.

И тут начинается. Ради одной строчки текста я могу днями лопатить источники, читать о тактиках и построениях, слушать видосы о том, как воевали раньше, ведь я пишу фэнтези и там у меня обычно стык позднего средневековья и нового времени по комментариям знающих людей. 

Вот последняя сцена — два торговых судна, на которых переправляются герои с острова на материк, атакуют четыре корабля наемников. И казалось бы, что тут сложного? Но начинают лезть вопросы: а что это были за корабли? А какая у них длина? Водоизмещение? Какого они вообще периода? Какие у них были паруса? Сколько мачт? А как мачты назывались? Ведь мой персонаж будет бегать по палубе и будет странно, есть на корме окажется не бизань-мачта, а фок-мачта. А как называется эта наклонная мини-мачта на носу? А как расправляли паруса? И это я еще не погружался в описание всех снастей и прочих деталей. 

Потом дальше — больше. Я же не хочу тащить в выдуманный мир нашу терминологию прям подчистую, так что обычные названия судов подходят не слишком сильно. И вот, решил, что атаковать корсары будут на шнявах (гол. snauw). Это небольшое парусное торговое или военное судно, примерно 25 метров в длину, обычно двухмачтовое. А на каких кораблях плывут герои? Барк? Вроде, подходит, да и длиной они были в районе 80 футов, то есть те же 24-25 метров, только трехмачтовые. 

И вот если слово "барк" выглядит нормально, то "Шнява" — прямо плохо. И я лезу в словари, ищу переводы и узнаю, что с нидерладского snauw означает "рычать". И вот так корсары атакуют уже не на непонятных "шнявах", а на грозных остропрофильных "рыкачах".

И так на протяжении всей батальной сцены. Держать в голове происходящее, пытаться увязать вместе эпичность, динамику и здравый смысл, а самое главное — соблюдать временные рамки. Потому что это только в "пиратах карибского моря" корабль заходит с кормы в борт для залпа за 20 секунд, по факту же парусники редко имели скорость выше 5-6 км/ч, максимум 10-12 км/ч на полных парусах, так что все там происходило со скоростью обычного человеческого шага. 

Зачем я это делаю? Старая журналистская привычка, выработанная при работе на Хабре. То есть когда ты пишешь науч-поп статью вероятность того, что в комментариях появится человек, имеющий научную степень в этой области, стремится к 100%. А это надо проверять и перепроверять написанное, чтобы у того самого одного человека из 30 000 читателей не возникло претензий к тексту. Или он разгромит тебя в комментах и вообще, иди отсюда, мальчик. 

Вот так и пишем, шурша по справочникам, словарям и гуглу, чтобы было написано не "он прижался спиной к мачте", а "он прижался спиной к грот-мачте", а вместо блатной одесситской "шнявы" были вполне аутентичные, но намного более приятные глазу "рыкачи". 

+235
758

0 комментариев, по

514K 8 767 2
Наверх Вниз