Отзыв на цикл «Загруженные»

Автор: Marika Stanovoi

Ссылка на цикл https://author.today/work/series/10057

автор: Михаил Юрьевич Салтыков https://author.today/u/saltykoffmixail

Цикл состоит из пяти рассказов и посвящен проблематике «переноса сознания».

1. Ecce Homo

Поскольку он первый в цикле, то вполне закономерны некие непонималки от недостаточного погружения читателя в фандоп и обоснуй. Кратко мои впечатления:

1. Стилистика. Есть простор для полировки и отладки. При общей нейтральной разговорности изложения встречается многовато штампов и готовых словосочетаний, плюс часто описания даны опять-таки ярлыком, а не собственно описанием что видит герой, но конечным эффектом от картинки (напр «азиатско-европейская внешность»). Местами нечеткие формулировки в предлжениях или недодержание правила «темы-ремы абзаца», (когда вроде бы речь об одном, а вывод вдруг прилетает откуда-то из сторонних мыслей автора) Но при этом глобальная схема рассказа хороша, читается влёт.

2. Сюжет. Вполне жизнеспособный фрагмент кибербиопаковского будущего, где будет возможен перенос/копирование личности/сознания/души человека на искусственный носитель. Глобальное обоснование мира очень хорошо дано не лекцией (это плюс к первому пункту), но фрагментами реплик и действиями героев, что придает сюжету реалистичность.

3. Мысль. Тут я вижу возможную проблематику прекращения биологического размножения, гарантирующено уникальность каждого живого существа и заменой его дуплицированием уже готовых взрослых сознаний/личностей, «расселением» их в кибер-тела или запуском в сеть. (То, что прекратили мои ажлисс в Экзекуторе, запретив/убрав в тайные кладовочки некоторые области технологического прогресса).

Рассказ весьма симпатичен по сюжету, пойду дочитывать следующий.

2. Там за чертой

Сюжетно рассказ первый, тк повествует о событиях приведших к истории под №1. Тут начинается более жёстко проявляться неуверенность писателя в подаче описаний, флэшбеков и обоснования и уход от художественности показа сценкой к протокольному варианту перечисления фактов. Что есть жаль, потому что проблема переноса сознания и связанные с этим этические и моральные закавыки — весьма интересны именно в взаимодействии разных людей, сторонников разных идеологий.

Много готовых речевых шаблонов, делающих изложение протокольно-канцелярским. Предложения часто перегружены отсылками и искусственно «замусорены» пояснениями, которые фактически ничего не поясняют, но увеличивают давление общих фраз:

Многие Загруженные восставших не поддержали. В первую очередь, разумеется, те кто загрузился в результате деятельности повстанцев. Отношение к подразделениям Загруженных в Федерации было настороженным, но «люди старого образца» были не в том положении чтобы отказываться от участия в войне Загруженных.

слишком общие фраза, несущая размытый смысл ещё и из-за повторов отрицания. Даже в таком перессказе хочется большей конкретики, хотя бы так:

Но многие Загруженные восставших не поддержали. Особенно те, кто загрузился вынужденно, чье биологическое тело погибло в результате деятельности повстанцев. Поэтому отношение к загруженных было настороженным и большей частью негативным, особенно среди «людей старого образца».

3. Моя вторая Я

фактически еще один акт истории. Точнее опять кусочек, выпавший из истории №1. На этой стадии становится заметно катастрофическое отсуствие описаний. Герои действуют в вакууме. Ни обстановки, ни времени/запахов/вкусов/ погоды/природы. Что еще больше относит данный рассказ не столько к собственно рассказу как художественному и законченному произведению, но к рабочим наброскам и планам, написанным диалогами + краткими обстоятельствами, данными перессказом главного. Что не радует.

4. Адамы и Евы

Главное обидное — как можно было бы красиво это разыграть! А вместо активного рассказа с преодолением трудностей, дается схема-блиц «о чем надо помнить писателю» про обживание беглецов на Каллисто.

5. Мастер пикапа

Опять схема, рассказывающая общими словами, и тем убивающая интерес к содержанию (подаваемому де факто логунгами).

***

Воплощение несколько хромает по стилистике речи. Особенно меня травмирует проблема с темой и ремой — выводы отнюдь не всегда проистекают из заявленного в начале абзаца/сценки.

Человеческое тело действительно отличается от машины не принципиально — многие проблемы решаются интенсивностью и продолжительностью воздействия. Если, конечно, тело не сопротивляется воздействию напрямую.

в данном случае уместно было бы всё-таки упомянуть что тело имеет еще и сознание/личность, что и стало проблемой в данном случае. НЕ тело, а именно идентичность СОЗНАНИЯ/личности, то есть:

Человеческое тело действительно отличается от машины не принципиально — многие проблемы решаются интенсивностью и продолжительностью воздействия. Если, конечно, СОЗНАНИЕ не сопротивляется воздействию напрямую.

***

Мораль. В будущем научились расщеплять сознание на две закладающие это сознание части: 

1. собственно память о событиях 

2. нейрокоррелятор или «модус операнди» — классифицированный и механизированный принцип или основа жизненного опыта, приводящая к тем или иным поступкам и решениям. Моя ветеринарско-дрессировщицкая душенька встала на уши, узнав, что принципов поведения и как итог нейрокорреляторов конечное и достаточно малое количество (даже у собак их всего 20 — а как же разные поведенческие твари в одной и той же породе?). 

Ну и вытекающая отсель побочка. что биологическое размножение суть не нать, ибо можнокомбинировать память родителей + навинчивать на неё1 некий нейрокоррелятор по выбору этих «родителей» и тем самым создать новую бытость. 

В то время как при биологическом размножении комбинации генов с условиями жизни и таки образом полученный опыт всегда будут уникально-личностными, при механоидном дуплицировании мы сразу упрёмся в ограницение использования заведомо ограниченного уже имеющегося.

Но это по сути произведения.

По технике исполнения автору надо бы серьёзно поработать над инструментарием и средствами выражения, желательно в тандеме с хорошим редактром.

***

Спасибо, было интересно!

Подборка Хороших книг: https://author.today/collection/15

Мои отзывы:

том 1 https://author.today/work/1962

том 2 https://author.today/work/16613

том 3 https://author.today/work/117841

+140
325

0 комментариев, по

97K 1 198 2 493
Наверх Вниз