"Нарния: утраченные сказания" - перевыкладка

Автор: Наталия Ипатова

Перевыкладываю текст отдельными повестями, потому что первоначальный формат был выбран неправильно: это цикл из пяти произведений, написанных в разных жанрах, а не сборник рассказов. Например "Рыцарь Межстраничья" вообще отдельный роман. К тому же, судя по рейтингу на Фикбуке, самой популярной частью является "Последняя битва отменяется!", а до нее редкая птица доберется, если она и в сборнике последняя. Читать можно в любом порядке, но хронологически это первая. Для тех, кто взялся читать в первом варианте, ничего не изменится, тот сборник я не удаляю.


"Спустя минуту Эдмунд забыл обо всем, потому что лорд Пасифик взревел:

– Земля! 

И король Нарнии постыдным образом сбежал на палубу, где свирепые гиганты в непромокаемых шляпах и зюйдвестках боролись за то, чтобы «Летящий» добрался до порта. 

– Это Каэр-Параваль! – воскликнул Эд. – Смотрите, город на горе, и над ним стоит солнце. До него рукой подать. Когда мы войдем в бухту, волнение уже не будет таким сильным.

– Да, и двигаться мы будем намного медленнее. У нас полтрюма воды, и ее уже не откачать – корпус разбит волнами, и множественные течи. Мы плывем в решете. Нечего терять, весла на воду! Все на весла! 

Ни слова более. Эдмунд прыгнул в гребной трюм, вскрикнул, когда ледяная вода обожгла его, но сел на скамью рядом… с кем-то и еще кем-то. 

– Девочка! – воззвал лорд Пасифик. – Выйди на палубу. Если чертово корыто затонет, ты доплывешь! Ты сумеешь!

Волны рвали из рук тяжелые весла, но слаженная сила гребка представлялась Эдмунду такой, что «Летящему» впору было оправдать свое имя – вырваться из плена вод и нестись поверху, не касаясь днищем. Капитан стоял на лестнице, ведущей в трюм, и отсчитывал ритм. Голова его торчала наружу. Близость Каэр-Параваля придала Эдмунду сил, а в остальных, видимо, той же магией отозвалось слово «Земля».

Потом вода подступила к самым плечам, сковала движения, и всем велели выйти наверх. Эдмунду показалось, что самого его выволакивали за шиворот − так он одеревенел.  Сизые волны плескались уже почти вровень с бортом. Впереди на воде лежала граница света − Каэр-Параваль был под солнцем, и Эдмунд рванулся туда всем изголодавшимся сердцем. 

Анук Илэйн стояла на носу, закутанная в плащ из шкуры тюленя, в меховых наушниках-темплетах, зябко спрятав руки в рукава и смотрела только вперед, будто закинула взглядом канат и теперь подтягивала за него весь корабль.

Из гавани навстречу «Летящему» вышли две узкие и длинные галеры: в бухте и вправду волнение почти не чувствовалось. С них сигналили, что готовы принять всех с судна, которое столь явно терпит бедствие.

Толпа в столице собирается мигом: стоило только слуху пронестись – это, мол, «Летящий»! «Да что вы говорите?!» «Я знаю «Летящий», это разбитое корыто на него вовсе не похоже». Там  была Сьюзен, красивая и нарядная, как это должно при встрече невесты Верховного Короля, и Люси, которая подпрыгивала и махала руками, и выкрикивала имя Эдмунда. 

«Летящий» пересек границу света, и мягкая гладкая волна лизнула палубу между ютом и баком. Ничто больше не двигало судно вперед, инерция погасла. Галеры развернулись, как псы, и устремились на помощь. Подойдя ближе, они спускали шлюпки. Эдмунду показалось, что на одной из них он видит брата: слегка расхристанного, слегка замурзанного, в коричневой кожаной куртке, которую не продувает ветер, и в синем шарфе, намотанном до самых ушей. Будто бы только что с верфи прибежал. Впрочем, почему «будто»? То-то Сью, должно быть, недовольна. 

 Вокруг Эдмунда матросы с «Летящего» сигали за борт. Тяжело, как тюлень, боком, плюхнулся в воду лорд Пасифик, придерживая под локтем дочь. Анук Илэйн была так спокойна, словно ничего особенного не происходило, только оглянулась − Эдмунду показалось, что на него.

− Отплывай! − кричали ему. − Затянет! 

Набрав в грудь воздуху, Эдмунд, что оставалось сил, оттолкнулся ногами, стараясь оказаться как можно дальше от уходящего на дно когга. 

Он сразу погрузился с головой. Вокруг поднимались столбики пузырьков, и он старался держать глаза открытыми, чтобы видеть солнце в верхних слоях воды. Страшно не было. Потом кто-то обрушился в воду рядом, обхватил за ребра и вытолкал наверх, где обоих ударило солнцем и ветром. Почему-то Эдмунд знал, кто это. Пит в курсе, что я не умею плавать. 

Какая… какая прозрачная у нас в бухте вода!"

149

0 комментариев, по

14K 1 644
Наверх Вниз