Мини вбоквел: “Когда конверт — это белый флаг парламентера”
Автор: ВарперстоперДобрый вечер) (усталым голосом)
Целая неделя (больше) ушла на работу над very big-главой[1]. Пока она только «стоит на счётчике».
Вам же пока предлагаю короткий вбоквел. Жизненный.
Прим. автора: пожелания и предложения по улучшению вбоквела принимаю с распростертыми объятиями.
***
— Здравствуйте, это квартира семейства Ха? — осторожно спросил гонконгский почтальон в синей униформе у грозного вида мужчины в пиджаке.
— Да. Ты почтальон?
— Да, — почему-то односложно и неуверенно ответил почтальон с десятилетним стажем.
Охранник семейства Ха вздохнул. И поморщился, но не от реакции, а от приступа головной боли, которая за сегодняшний день грозила его доконать.
В этот момент почтальон постарался стать меньше и задержал дыхание.
— И? Какие у вас там стандартные фразы. Говори. Отдавай письмо или посылку и свободен.
Охраннику была непонятна «тупость почтальона», а вкупе с головной болью, непонятность вылилась в злость, направленную уже персонально на худощавого и на редкость нерасторопного доставщика писем.
Почтальон сглотнул. Но делать нечего. Он выкинул руку с конвертом вперед, будто это белый флаг парламентера, и скороговоркой продекламировал:
— Простой конверт для Ха Хуиан и ее родителей от Ли Сяолуна.
— Все?
— Да!
— Давай мне, — приказал охранник.
— А Вы? — на автомате уточнил почтальон.
— Я, — гаркнул охранник ему в лицо. И, больно схватив за запястье, выхватил из ослабевших пальцев почтальона конверт.
— Ай! — запоздало вскрикнул почтальон.
— Ой, — передразнил его охранник. — Иди отсюда, или помогу. — Почтальон замер. — Ну!
— Ладно-ладно, — потирая ноющее запястье, попятился к лестничному пролету решивший не искушать судьбу разносчик писем.
— Вот и молодец, — кивнул охранник. И тут же сморщился.
О, предки, за что вы насылаете на меня такие испытания, — со злостью подумал охранник, аккуратно закрывая дверь хозяйской квартиры. — Ли Сяолун, Ли Сяолун, ох, попадись ты мне, я бы на тебе за этого почтальона отыгрался. Ах, яомо[2].
Голову охранника еще раз прострелило.
— Отдам письмо хозяйке и пойду попрошу ребят меня подменить, — решил Цу Чженьтань и направился по коридору в сторону комнаты, где проводила время за вышивкой госпожа Ха.
Яомо!
***
__________________
[1] Дракон БИ. Часть 1. Юноша — история о попаданце в Брюса Ли от первого лица с большой долей здравого реализма.
[2] Яóмо (рус. — черт) — (кит. 妖魔 — нечистая сила; злодей), китайский термин, который обычно означает демона, призрака, чудовище. Яогуаи, в основном, звери-оборотни, злые духи умерших животных, с которым жестоко обошлись при жизни и которые вернулись для мщения, или падшие небесные существа, которые приобрели магическую силу через практику даосизма.