Обзор "Унесенных ветром"

Автор: Лезвие слова

Читать можно по-разному. Можно беспорядочно, а можно системно. Беспорядочно я читал всю сознательную жизнь, просто хватая все, что приглянулось. А до системы дозрел только сейчас. Первое время пребывал в печали. Потому что литературы, которую хочется прочитать, вокруг — море. Здесь и классика, и современная литература, и многое, многое другое. Как все это успеть хотя бы частично?!

Пришел к идее чередования. Составил списочек категорий книг, подбираю под него кандидатов и, собственно, читаю, не отвлекаясь и не сомневаясь. Вот мой список категорий:

Нонфикшн по ремеслу — ну, это по писательству, яжписатель, мне нужны вливания теории.

Книга, которую все читали — нынче это «Унесенные ветром», например, а потом, вполне возможно, будет «Моби Дик».

Классика НФ или фэнтези

Классика русская

Классика зарубежная

Русский бестселлер

Зарубежный бестселлер

Книга неожиданной страны — Китай, например. Или Алжир. Или Катманду какая-нибудь.

Нонфикшн по смежной дисциплине — у меня этих дисциплин две: мифология и психология.

Нонфикшн общего развития — Ну, это типа «Как стать миллионером за 21 день, если ты инвалид умственного труда».

Пьеса

Древний текст

Биография или мемуары

Книга на английском — Надо, надо больше читать на инглише, а то навык утрачивается…

Вот и всё. Предпоследнюю книгу из первого списка дочитал вчера и готов по ней отчитаться. Речь пойдет о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Это книга, которую действительно читали все, она из тех, которые подразумеваются по умолчанию. О ней даже писали в «Лезвии слова», правда, в другой рубрике. Вот я и закрыл, наконец, эту позицию.

Что можно сказать о книге? Первое: здоровенная, зараза. Читал долго, поскольку времени на чтение в сутках не так уж много. Но времени категорически не жаль.

Начинается роман довольно трудно. Нет, для какой-нибудь легкомысленной дамочки он, может, наоборот, начинается легко, а потом становится трудным. Но я, открыв первую главу, увидел избалованную глуповатую девчонку, у которой в голове, помимо ветра, плещется немного помоев. И вот про нее мне предстоит читать? М-да…

Тут Маргарет Митчелл заманивает в изящную ловушку. В последнее время мы привыкаем к тому, что в главные герои авторы выставляют либо себя любимых (какими бы им хотелось быть), либо таких героев, которые будут симпатичны читателю. Сегодня задача книги оглушить читателя веслом по голове, затащить в лодку и отчалить куда подальше по реке, кишащей пираньями, чтобы читатель до конца путешествия и не думал бежать.

Чего-то подобного поневоле ждешь и от «Унесенных ветром», и от Скарлетт. А когда не находишь, то либо откладываешь книгу, либо ищешь, чего же, собственно, автор-то хотела сказать.

Маргарет Митчелл сумела предельно абстрагироваться от собственной героини и создать характер, на который смотрела сверху вниз, сознавая и подчеркивая все присущие Скарлетт недостатки и достоинства, которые порой изящно перетекают друг в друга. Скарлетт — порождение двух культур. Отец — ирландец, отличавшийся буйным нравом и идущий к цели с упрямством бронетранспортера. Мать — американка французских кровей, привыкшая к красивой жизни и создавшая у дочери образец настоящей леди. Между этими двумя мирами Скарлетт и мечется всю дорогу.

Время действия романа — эпическое сражение между американским Севером и американским же Югом. А также последовавшая за войной эпоха Реконструкции. Русскому читателю будет привычно сравнить описываемые события с нашей революцией 1917-го года, общих черт немало.

И вот Скарлетт (все ее почему-то называют красавицей, хотя в книге ясно сказано, что красавицей она ни разу не была, просто умела грамотно себя подать), всю жизнь проведшая в балах и поклонниках наблюдает, как все ее поклонники уходят на войну, погибают на войне, проигрывают войну. Весь ее мир рушится. Нет больше ни балов, ни безделья. Приходится вкалывать с утра до ночи, чтобы не умереть от голода.

Казалось бы, тут-то ей и сломаться, показать миру гнилую душонку, предать всех, кто на нее рассчитывает. Но ирландская кровь не дает Скарлетт опустить голову. Она цепляется за жизнь сама, тащит за собой целую ораву людей, которые без нее не могут шагу ступить, некоторых из них она даже ненавидит, но не бросает. На наших глазах Скарлетт из нежной бесполезной барышни превращается в настоящую Героиню с большой буквы. Она выдерживает такие удары судьбы, которые ломают даже суровых мужчин.

Заканчивается война, и в новом мире Скарлетт продолжает бороться за жизнь — свою и своих близких. Она выходит замуж по расчету, она занимается, как теперь бы сказали, бизнесом, она находит общий язык с завоевателями северянами. Своими действиями она уничтожает собственную репутацию истинной леди, восстанавливает против себя всех, кто до сих пор ждет возвращения старого мира.

Но постойте! — впору воскликнуть. — А как же любовь? Ведь книга ж вроде про это же самое, а там какие-то сложные социальные драмы… Ну да, конечно, любовь, как я мог забыть. Любовь в романе присутствует, даже две. С первой до последней строчки Скарлетт находится как бы между двумя мужчинами: Эшли Уилксом и Реттом Батлером. Первый — осколок предыдущего мира. Он — истинный джентльмен, созданный для пребывания в комфорте и благополучии, если и есть у него некие объективные положительные качества, так это понятие о чести. Его Скарлетт любит всю дорогу, но Эшли отталкивает ее.

Ретт Батлер — воплощение новой эпохи. Он готов зарабатывать на чем угодно, не гнушаясь откровенными подлостями. Более того, он и не думает стыдиться, он кичится своими поступками, вызывая ненависть всех. Но прекрасно понимает, что до тех пор, пока у него есть деньги, он нужен людям. И, скрепя сердце, его будут терпеть. Ретт настойчиво добивается Скарлетт, пытаясь объяснить ей, кто она такая в глубине своей души. Но Скарлетт отказывается принимать правду о себе, как до последнего отказывается принять и Ретта.

Финал романа — закономерен. Скарлетт, наконец, поняв, кто она, и кто те двое мужчин, составлявших ее жизнь, не обретает счастья. Напротив, она тут же теряет то самое ценное, что у нее было. Но последняя сцена оставляет перед читателем простор для воображения. Потому что Скарлетт, верная себе, не склоняет головы. Она вновь готова идти в бой за то, во что верит. Но будет ли этот бой победоносным? Или Скарлетт обречена повторить то заблуждение, в котором пребывала до сих пор?.. Многие размышляли об этом. Некоторые доразмышлялись вот до такого:

1991: «Скарлетт». Автор — Александра Рипли. Роман-сиквел, рассказывающий о следующем этапе семейной жизни Скарлетт и Ретта Батлера в Чарльстоне и Ирландии.

2001: «The Wind Done Gone». Автор — Элис Рэндол. Роман, описывающий события «Унесённых ветром» с точки зрения чернокожих рабов. Гл. действующее лицо и рассказчик — Синара, рабыня и внебрачная сестра Скарлетт.

2007: «Ретт Батлер» (Rhett Butler’s People). Автор — Дональд МакКэйг. Роман написан от лица Ретта Батлера, охватывает события его жизни начиная с 21-летнего возраста, дуэли и изгнания из Чарльстона и включает события канонического романа.

«Ретт Батлер». Автор — Джулия Хилпатрик. Продолжение романа «Скарлетт». Первая часть книги фактически заимствована из любовного романа Даниэлы Стил «Большей любви не бывает».

«Детство Скарлетт». Автор — Мюриэл Митчелл. Приквел. История жизни Скарлетт в возрасте до 16 лет.

«Мы назовём её Скарлетт» Автор — Джулия Хилпатрик. Приквел. История жизни Эллин, — матери Скарлетт, до замужества.

«Последняя любовь Скарлетт» Автор — Джулия Хилпатрик. Последние годы жизни Скарлетт с мужем Реттом.

«Тайна Скарлетт О'Хара» Автор — Мэри Рэдклифф. Роман-повествование о тех днях жизни Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, когда они ещё не знали друг друга.

«Тайна Ретта Батлера» Автор — Мэри Рэдклифф. Сюжетная предыстория знаменитой саги «Унесённые ветром» (приключения Ретта Батлера в поисках своего богатства и счастья, а также много тайн из детской и юношеской жизни Скарлетт О’Хара).

«Сын Ретта» Автор — Джулия Хилпатрик. Жизнь Скарлетт и Ретта продолжается в их детях. Им выпала доля жить в гуще событий начала XX столетия.

Но хватит про любовь. Давайте про негров. Может мне, кстати, кто-нибудь объяснить, как их правильно называть? Я как Данила Багров, слегка не в теме. Негр и ниггер — это одно и то же, или разные вещи? Если второе оскорбительно, то первое — тоже, или нет? А как их звать-то надо? Черные? Чернокожие? Афро-американцы? А если он в Африке живет, и никакой Америки в глаза не видел? А если жил в Америке, а потом — в Сибирь переехал. Он тогда афро-россиянин, афро-русский, или афро-американо-россиянин, афро-американо-русский? Или афро-сибиряк?.. Блин, сложно с ними. Сейчас сложно, а тогда, во время действия романа, и вовсе было непросто. Правда, там сложности были иного рода.

Привычно сегодня мыслить так: рабство — это однозначное зло. Негров держали в рабстве, это было плохо. Пришел Север на Юг, освободил негров. Стало хорошо. Великая нравственная победа Америки над самой собой.

Однако на страницах «Унесенных ветром» мы видим несколько иную картину. Негры-рабы — нечто среднее между любимыми домашними питомцами и членами семьи. Да, на них покрикивают, их не посадят с собой за стол, они не вольны распоряжаться своей судьбой и своим временем. Но хозяева любят их и заботятся о них, они выхаживают их, если те заболели, прислушиваются к их советам и пожеланиям. По сути, это некая ныне не существующая социальная связь, которую трудно понять и принять. Не могут ее понять и северяне.

Когда негров освобождают, происходит занимательное разделение. Одни остаются со своими хозяевами, не понимая, зачем и почему им нужно что-то менять, почему они должны вдруг оставить дома и семьи, в которых счастливо жили всю свою жизнь. Другие, обрадовавшись, отправляются пьянствовать и свинячить, убивать, грабить и насиловать. И внезапно мы видим, что южане, эти негодяи-рабовладельцы, продолжают заботиться о своих неграх, защищают их от… Северян?! Да-да, эти самые герои-освободители не хотят иметь с неграми ничего общего. Это ведь так просто — сделать героический поступок и убежать от последствий, предоставив плохим южанам разгребать. А историю пишут победители.

Подводя итог. «Унесенные ветром» — это действительно знаковый и выдающийся роман, культурное событие. Относиться к нему можно по-разному, но прочитать, безусловно, стоит. Хотя бы ради того, чтобы взглянуть на некоторые вещи под непривычными углами зрения, чем обогатить свою картину мира.

https://vk.com/wordblade

+29
916

0 комментариев, по

50 26 114
Наверх Вниз