Нужна помощь зала

Автор: Юлия

В новой книге возникли трудности с терминами. Побродив по просторам интернета, поняла, что ничего не поняла и решила обратится к другим авторам за советом.

Ситуация в книге: мир примерного фэнтезийного средневековья. Большой город, окружённый пятиугольной стеной, в каждом углу башня. К каждой башне приписана сотня боевых магов. Получается, город охраняют пять сотен. Каждая сотня живёт возле своей башни, получается вроде как пять военных городков в пределах городской стены. Тут есть сами жилища магов, хозяйственный постройки, домики для слуг (горничные в передничках не предусмотрены, а вот повар и конюхи имеются). 

Вопрос: как называть подобное обиталище магов?

Я называю то казармой, то гарнизоном.

Но казармы - это только жилые здания, а гарнизон - большое образование, как я понимаю - сюда входит вся местная военщина. А у меня на один город получается пять маленьких гарнизонов. 

Воинская часть - наверное, самое близкое название по смыслу, но звучит уж больно по современному.

Есть какое-то другое определение для места в котором постоянно обитает отряд воинов? Или не парится и называть это место гарнизоном?

Историческое соответствие меня не волнует, какую-то конкретную эпоху я не изображаю, но современные словечки использовать не хочется. Называть обиталище магов воинской частью будет странно. 

Буду благодарна за любую подсказку.

+14
225

0 комментариев, по

2 745 511 35
Наверх Вниз