Главный герой в режиме "Бога", или "ох уж эта Мэри Сью"...

Автор: Плетинь Олег

Некоторые размышления о неописуемой крутости героев, в особенности "попаданцев"... Преимущественно обладающих знаниями академиков, умениями инженеров-механиков и прошедших суровую школу спецназа ГРУ или, как минимум, ДШБ ВДВ...


Итак, сегодня хочу поразмышлять о попаданстве и его сцепленности с так называемым явлением Мэри (Марти) Сью... (Дальше в тексте будет: МС)


Некоторые нынешние писатели (даже без кавычек писатели), а не только творцы фанфиков различной направленности и прочего графоманства, считают порой, чего это придирчивый современный читатель так жестоко наезжает на них с "необоснованным" критиканством. Чего же ему, заразе (читателю этому) не нравится?..

Данное явление (МС) далеко не ново...

С чего же все начиналось, обратимся к известной всем сетевой энциклопедии (да-да... знаю, что дурной тон, но всё-таки):


В 1973 году автор фанфиков по "Звёздному пути" Паула Смит написала пародию на некоторых собратьев по перу. В пародии фигурировал новый персонаж - роскошная голубоглазая блондинка по имени Мэри Сью. Мэри Сью сексуальней всех на свете, Мэри Сью - технологический гений, рядом с ней Шварценеггер выглядит хлипким парнишкой с плохой координацией - и, конечно, Мэри Сью спасает весь экипаж корабля, а заодно и человечество от страшной катастрофы. В этой пародии Смит удивительно верно подметила наиболее распространенную манеру письма многих авторов фанфиков: внесение в текст "идеального себя" и использование фанфика только затем, чтобы проявить на бумаге свои высочайшие, но никем покуда не замеченные личные качества. Имя героини стало нарицательным.


При этом всем стоит заметить, что само по себе рассматриваемое явление не является таким уж страшным, критичным или неприемлемым.

Ничего не мешает нам читать или смотреть экранизации, и даже получать удовольствие от произведений, к примеру, серии знаменитой "Бондианы", вот уж МС так МС...

Причем, если в книгах присутствует хотя бы какая-то правдоподобность и логика, за основу сюжетов взяты некоторые реальные мероприятия британских спецслужб (имевшие место быть, так сказать... не стоит забывать, что Я.Флеминг действительно служил в военно-морской разведке), то кино-адаптации этих сюжетов, по сути (уже не важно пиндостанская или гейропейская) - есть безусловная фантастика, приправленная изрядной долей антисоветского бреда.


И, тем не менее, читаем, смотрим и удовольствие от данных произведений получаем не смотря на всю их МС-ность.


Чего же нам так не нравится в произведениях некоторых наших коллег, весьма уважаемых, кстати?..

Как думаете?..

А ответ на этот вопрос, столь же банально прост, как и на поднятый в других размышлизмах...


Вся проблема, как это не печально - в количественно-качественном соотношении...


Много читал различных фанфиков и им подобных историй.

И заметил такую особенность... такое явление, которое коллега slava-scr, начав одну из своих пародийных историй, назвал: "попаданцы набигают" (с) (авторская орфография соблюдена)

Масса буквально "неописуенно" крутых попаданцев...

Многовато "попаданцев", не находите?..


Неужели настолько сложно придумать собственный сюжет для истории или описать видение уже озвученного автором "оригинала" события с иной точки зрения?..

Неужели настолько сложно обойтись без включения для своего персонажа "режима Бога"?..


Насколько бы фантастическим не было бы произведение, все равно каждый читатель подсознательно примеряет его сюжет, события, персонажей на свое видение реальной жизни и даже на самого себя... Помните, как это было у В.С.Высоцкого:

"И, друзей успокоив
И ближних любя,
Мы на роли героев
Вводили себя."

И вот тут мы возвращаемся к самому началу разговора, к поднятому там явлению МС. (Вы же не думаете, что я о нем забыл...)


Просто столкнувшись с МС один-два раза - его вполне нормально воспринимаешь. Конечно не деликатес, но кушается вполне с аппетитом. 

Но когда сталкиваешься с этим явлением, раз в десятый... вспоминается серия "Властелина колец" в известном "Гоблинском" переводе: "Ну и хату он себе отгрохал... наверное компенсирует недостаток размера в другом месте..."

И когда это случается, почему-то портится впечатление уже от самого произведения в целом...

Каким бы интересным само по себе оно не было...

Возникает раздражение и к рассказу, и к самому автору...

Именно на этой стадии и возникает ситуация, когда вроде бы даже понравившееся поначалу произведение где-то на главе "ц-той" сначала просто перестаёт нравиться, а потом начинает вызывать изжогу... отрыжку... и рвотные позывы... Дальше такое кушать уже не хочется и в лучшем случае произведение откладывается "до лучших времён", так сказать, а в худшем удаляется и ставиться пометка на будущее очень осторожно относиться к творениям этого автора... 

Спустя некоторое время внимательно, и главное отстраненно, прочтите сами своё же собственное произведение и задумайтесь... "А самому не смешно?.."


На этом, пожалуй, пока все...


(Helikk 2012г.)

+8
204

0 комментариев, по

475 91 36
Наверх Вниз