Представляю историческое фэнтези "Игра Случая"

Автор: Анастасия Деева, Настя Алмаз

Сегодня вечером начнётся выкладка моей новой книги «Игра Случая» из цикла «Сеньорита Удача».

Это будет первая история из ряда историко-приключенческих романов с мистико-фантастическим уклоном по Западному Полушарию середины 17 века.

Я уже писала, что никакой альтернативной истории нет, все события в рамках знаний истории Колониальных войн  + существующая мифология народов мира. 

В этом посту   мне хочется поговорить о референсах.

 На что будет похож мой роман? Чего ждать читателю?

Я воспитана на классическом приключенческом романе признанных классиков мировой литературы. В какой-то мере стараюсь писать как Саббатини, Хаггард, Майн Рид, Фенимор Купер и т. д.. То есть я пишу примерно в том же духе, но современным языком. При этому умудряюсь обходиться без жесткача и нецензурной лексики, крайне аккуратно подхожу к теме секса и насилия.

По духу цикл -   классическая «Одиссея», так как странствия охватят огромное количество разных точек мира, почти не описанных  или вообще не описанных в приключенческой литературе.  Мне просто нравится показывать мир помимо того, что уже  прославили другие авторы.

Первый роман цикла – предпосылка к большим странствиям. Действие, в основном, происходит в Аргентине 1656 года. Если говорю, что "в основном", значит не только в этой стране и не только в этом времени).

Я бы назвала  в качестве прямого референса всем известных «Пиратов Карибского моря» в связи со смешиванием мифологии и морских суеверий с историческими событиями, но моя история не про пиратов. Иногда  они, пираты, встречаются, но это единичные персонажи, а не пиратство, как дух романа. 

Из фильмов референсом хочется отметить «Честную Куртизанку». Образ легендарной  Вероники Франко вдохновил меня на то, что главной героиней цикла становится бывшая элитная куртизанка. Но роман - не эротика, предупреждаю тех, кто любит «погорячее». 

Дальше из референсов первого романа я бы отметила «Ревизора» Гоголя. У меня тоже в захолустье приезжают уполномоченный посол с  инквизитором с задачей навести порядок.  И точно так же местные чиновники и мошенники пытаются выкрутиться из неудобного положения, созданного визитом неприятных гостей. Роман не юмористический, но вот ирония и сарказм из-за сложившейся ситуации в нём проскальзывают.

Пожалуй, что-то в этой истории будет и от Дюма-отца. Во всяком случае шпионские игры колониальной политики французского двора, где заправляет Мазарини, что-то до боли напомнят читателю. Но куда же мне деться от французов, если они на самом деле готовили  вторжение в далёкую Аргентину? 

Наверное, самым неожиданным для многих будет теснейшее переплетение моей истории с грузинской легендой. 

Казалось бы – вся история развивается в Западном полушарии, откуда бы тут взяться грузинской мифологии? Но надо понимать, что с развитием мореходства и освоением новых земель мир становится достаточно мобильным.  Широко развитая работорговля и переселение народов на новые континенты приводит ещё недавно статичный мир в движение.  В этой линии нашла отражение моя личная любовь к «Витязю в Тигровой шкуре» Руставели и «Тысяче и одной ночи Шахерезады». 

Самым последним штрихом я могу назвать Кира Булычёва и его романы о путешествиях во времени. Это как бы намёк, что всё не так просто и линейно.

Такой вот неожиданый набор референсов к моему роману. Остается лишь надеяться, что своего читателя он найдёт

182

0 комментариев, по

4 442 99 631
Наверх Вниз