История боевого клича "Ура!"
Автор: Д. В. АмурскийДалече грянуло ура:
Полки увидели Петра.
Эти строки из поэмы Александра Сергеевича Пушкина "Полтава" многие из нас помнят с детства. Но некоторые дотошные исследователи утверждают, что такое в Полтавской битве не должно было иметь место. В инструкции "Как вести себя в сражении солдатам и в особенности офицерам", подписанной Петром 3 октября 1706 года в ходе подготовки похода на Выборг, говорится:
"Чтобы все, а наипаче офицеры, смотрели того, чтоб отнюдь крику не было во время бою (и всегда), но тихо, и никто, кроме офицеров, в то время говорить не должен под наказанием смерти, а ежели в которой роте, или полку, учинится крик, то без всякого милосердия тех рот офицеры будут повешены. А офицерам такая дается власть, ежели который солдат или драгун закричит, тотчас заколоть до смерти, понеже в сем дело все состоит".
"И всем, как конным, так и пехотным во время бою тихо и порядочно, как в стрельбе, так и в наступлении и прочих действиях поступать и отнюдь не спешить под наказанием смерти".
Если посмотреть в статистических данных Google, то первое упоминание клича "Ура!" в документах на русском языке там отмечают в период с 1611 по 1621 годы:
Но это вполне может быть ошибкой, связанной с некорректной работой алгоритма. Более реальным выглядит регулярное упоминание клича "Ура!" в XVIII веке и позднее:
Что же касается фиксации этого слова в официальных документах, то оно однозначно упоминается в отчёте о сражении при Гросс-Егерсдорфе, которое произошло 19 августа 1757 года. Можно предположить, что наши солдаты позаимствовали его у немцев, но если посмотреть данные в том же Google, то получится такая диаграмма для "hurra":
и вот такая для "ура":
То есть, если эти данные верны, то, скорее это немцы позаимствовали клич "Ура!" у русских, чем наоборот. Говорят, что "Hurra!" в XIX веке даже вошёл в австрийский и немецкий боевые уставы как официальный боевой клич атакующей кавалерии.
А вот у англичан статистика упоминаний этого слова в документах имеет более древнюю историю:
Но это может быть вызвано значительно большим количеством отсканированных английских документов по сравнению с другими языками.
У французов примерно так же:
А что нам говорят филологи?
У филологов имеется огромное количество версий. Все довольно неубедительные. Как говорится, выбирай любую.
Версия 1: "Ура!" происходит от тюркского корня "юр", который означает "оживлённый", "подвижный", а также, среди всего прочего, бойкое открытое место, где толпится народ. Этот корень проник в славянские языки ещё до монгольского нашествия. Есть слово "ура" в алтайских языках, которое означает "стадо", "партия", "толпа". Есть мнение, что русское слово "юркий" произошло от этого самого тюркского корня "юр".
Версия 2: Русское "Ура!" произошло от тюркского корня "ур", который, в частности, виден в глаголе "урман", который означает "бить". Например, на азербайджанском слово "вур" означает "бей". По этой версии совместные русско-тюркские ватаги при атаках кричали "Вура!", что позднее редуцировалось в привычное нам "Ура!".
Версия 3: В булгарском языке есть слово "Ургэ", которое переводится как "наверх". Если предположить, что в ходе переселения булгар они использовали это слово, как клич, то восточные славяне вполне могли перенять его у них.
Версия 4: Боевой клич был заимствован русскими у татаро-монголов. Те, идя в атаку, кричали "Урагша!", что значит "вперед". Но три последних звука не особенно различаются на слух людьми с другой фонетикой, так что русские могли позаимствовать редуцированный вариант этого клича.
Версия 5: "Ура!" — древний славянский боевой клич. Русский язык знает такие выражения, как "у рай" — "в рай", "ураз" — "удар" (новгородский и архангельский диалекты), там же говорили "бой с уроем", то есть "с криком ура". Наконец, "ура" созвучно древнему боевому литовскому кличу "вирай", а балты и славяне наиболее близки в языковом плане.
Версия 6: "Ура!" произошло от калмыцкого "уралан". В переводе на русский это означает "вперёд". Когда калмыки в первой половине XVII века приняли русское подданство, то вместо символического ясака они дали обязательство принимать участие в военных действиях на стороне России, за что им выплачивали ежегодное жалованье. Калмыцкая кавалерия принимала участие уже в русско-польской войне (1654—1667).
Версия 7: "Ура!" происходит от монгольского слова "хурээ". Якобы это слово использовалось монгольскими всадниками во время атаки и распространилось по миру в XIII веке. Само же слово представляло собой хвалу, похожую на христианские "аминь" или "аллилуйя", которую выкрикивали в конце речей или молитв. Согласно этой версии, русские дольше других контактировали с татаро-монголами, поэтому раньше других переняли данный боевой клич.
Последняя версия кажется мне наиболее правдоподобной, но на сайте https://academic.ru/ она помечена, как не подтверждённая академическими источниками. Так что вопрос о происхождении этого боевого клича остаётся открытым.