Индей - индейка

Автор: Екатерина Филиппова

Придумывая красивые и необычные названия для своих фантазийных творений, пару раз столкнулась с тем, что само-то название - вполне, а вот производные от него образовать невозможно. Или возможно, но не стоит.

С связи с этим, а также в результате небольшой дискуссии по поводу правильного названия жителей одного славного австралийского города, вспомнился институтский семинар по образованию производных от географических названий. Вроде бы всё просто: морфему нашёл, уместное окончание прилепил.

Москва - москвич, Омск - омич, Хабаровск - хабаровчанин. А пожалте вам - архагелогородец. Откуда здесь город взялся? Объяснили? Славненько, а теперь скажите, как назвать жительницу Владивостока. Справились? А теперь - Воронежа. Ась? А вот нет такого в природе, просто "жительница", а совсем не "варежка".

Тогда же с изумлением узнала, что жителей знаменитого Мценска положено называть амчане (или омчане).

Заграничные развлечения оказались ещё забавнее. Ну, что в Монако - монегаски, все знали. А с прочим...

Греция порадовала возможностью как-нибудь обозвать жителей города Бали таким образом, чтобы отличалось от жителей одноименного индонезийского города. Неа Муданья вообще была вне конкуренции. Торонто восхитил кем-то сгоряча предложенной "тарантеллой". 

И навеки неразрешимой загадкой остались жители Осло, потому как предлагаемый полуофициальный вариант "ословитяне" других реакций, кроме истерического хихиканья, не вызывал.

Так что - вперёд, попарно . Барад-дуриец с барад-дурийкой, дейлиец с дейлийкой, эскарготец с эскарготкой...

Бедные англы. Как им, должно быть, тоскливо без родов и падежов.

+3
462

0 комментариев, по

492 255 155
Наверх Вниз