Консенсус и согласие
Автор: Алексей ЕвтушенкоВ конце 80-х - начале 90-х словечко "консенсус" с подачи Горбачёва было в моде, и его употребляли к месту и не к месту, кто ни попадя. Консенсус искали, к нему приходили и снова теряли. В переводе с латыни это слово означает "согласие" и, как по мне, последнее звучит гораздо лучше для русского уха. Да и понятнее. И очень хорошо, что мы в результате ушли от консенсуса и пришли к согласию. Латынь, греческий и прочие языки - это прекрасно. Но лишь тогда, когда нет хорошего точного русского слова. Картинка, как всегда, моя, из тех времён.