О борьбе за мир
Автор: Дмитрий КазаковВ одном борющемся за мир издательстве мне зарубили название книги.
Причина — в названии есть слово «война».
Сказали - «по понятным причинам» мы не можем оставить такое название.
И это не волюнтаризм отдельного редактора, это редакционная политика, твою мать!
Предлагаю издательству-пацифисту немедленно убрать слово «война» из названия всех издаваемых книг, заменив его на, скажем, «трусость»:
Лев Толстой «Трусость и мир»
Герберт Уэллс «Трусость миров»
Карел Чапек «Трусость с саламандрами»
Джо Холдеман «Бесконечная трусость».
Список можно продолжить, явно я не все вспомнил…
А еще предлагаю издательству опубликовать у себя на сайте список запретных слов, которые бдительная и пацифистская редакционная цензура будет теперь вымарывать из названий.
Ну чтобы авторы сами меняли названия и не напрягали редакторов.
Разрешено ли слово «фронт»? Оно тоже злое и агрессивное, и с войной связано!
А то вдруг «На западном фронте без перемен» Ремарка попадет под раздачу?
И «солдат» - тот, кто воюет, и «Бравого солдата Швейка» Гашека пора запретить!
Да и слово «убийство» я бы тоже выкинул отовсюду, оно прямо чудовищное и опасное… и пофигу, что куче детективов придется поменять названия.
Книга выйдет без моей фамилии на обложке, поэтому мне в принципе все равно, как она называется, лишь бы продавалась хорошо.
Дело тут в принципе.
PS.Не спрашивайте, что за издательство.
Хотел бы — указал все сразу.
А раз не указал, то не хочу.