Зло и одиноко без Рахиль
Автор: Александр ЗалищукЗло и одиноко без Рахиль.
(из сборника "Песни Рахиль")
автор - Соломон Бетельгейзе
перевод - А.Залищука
(стилистика написания изменена,
читать с одесскими интонациями)
Ви , таки, поймите меня правильно,-
я за жизнь вам грустно не скулю:
просто... без Рахили жизнь - отравлена.
Как без порта тяжко кораблю,
так и мне все эти злие месяцы,
что на бейцах пейсами повисли.
И, порою, хочется повесится...
Яхве! Извини за эти мисли.
И её душа, я знаю, стонет.
В животе бурчит, ну аж бегом!
И стреляет лишние патроны,
нервничая, в сторону врагов!
Моя радость с пулевой отметиной!
Лишь приедьте! И, пусть буду гой -
но в декрет пойдёте ви немедленно!
Чтоб из дома больше ни ногой...
Шило в вашей заднице прекраснейшей
заставляет подвиги творить.
Я на нерве из-за ваших басен...
Мне вам нужно много говорить!