Аннотация: рекламный крючок или гвоздь в крышку?
Автор: Янина НаперстокДовольно легко написать аннотацию, если книга четко выдерживает один жанр – подкинул свойственную данной категории замануху и сидишь, ждешь читателей . Что же делать тем, что тексты не помещаются в прокрустово ложе?
Моя текущая аннотация на «Его Луну» https://author.today/work/200672 выглядит так:
«25 век. Человечество давно колонизирует космос. Но что может быть общего между сыном мультимилиардера с самой Земли и дочерью первопоселенцев с забытой богом окраинной планеты? Каждый из них живет своей размеренной жизнью, но у Вселенной на этот счет свои планы. Заурядные деловые переговоры и один необдуманный поступок - и их судьбы висят на волоске, захваченные вихрем чужих интриг, нападений и тайн. Но Джарэд и Селена не готовы удовольствоваться ролью пешек.»
В ней я пыталась рассказать, что книга в первую очередь космическая фантастика с приключениями, но и романтике в ней есть место. Но как показала практика, многие видят в этом анонсе СЛР, и не желая влипать в сахарный сироп, проходят мимо. Я подумала-подумала, и уже почти решилась изменить аннотацию на:
«25 век. Человечество давно колонизирует космос. На одной из планет -Интегре -пропало очень ценное и очень охраняемое оборудование. Эта пропажа непременно скажется на судьбе планеты и, вероятно, даже Вселенной. Кто украл? Зачем? Как? Ответов нет, подозреваемых тоже. Кроме разве что Джарэда Леграсса с Земли, ведь его яхта улетела с переговоров последней…»
Но при таком раскладе получается перекос в детектив? Нет, в «Его Луне» детективная линия тоже присутствует, но она не первая и даже не вторая. И как тогда быть с читателями (а я знаю, то среди моих подписчиков есть такие), которые пролистывают книгу только в разрезе лавстори, опуская всю политику, интриги и тайны? Я совершенно не против, вкусы у всех разные.
Но как тогда пройти по лезвию, и приобрести читателей, интересующихся приключениями, и при этом не потерять «романтиков»?