Norðheim: слово об имени викинговом

Автор: Елена Станиславова

Сегодня давайте поговорим про имена жителей Нордхейма, то есть викингов.  

Однажды мне довелось увидеть такое словосочетание: Лагерта Лодброк... 🙈 

На всякий случай еще раз предупреждаю, что под "викингами" я понимаю раннесредневековых скандинавов. Но и "профессиональные" викинги, о которых мне периодически напоминают в комментариях, являлись выходцами из той же же среды и носителями той же культуры.

*


Итак, первое и главное: у викингов не  было фамилий, т.е. таких персональных родовых/семейных имён, которые передавались бы из поколения в поколение.

То, что некоторые — по книгам, фильмам и сериалам — принимают за фамилии, на самом деле являлось только и исключительно патронимами (отчествами). Изредка могли употребляться и матронимы (т.е. "матчества"), например, если отец умер до рождения ребенка.

А еще викинги могли иметь прозвища, которые давались конкретному человеку, но никогда не переходили его детям. Прозвище могло даже меняться на протяжении жизни индивидуума.

Отчество (равно как и прозвище) могло звучать только с именем. Например, ярла Сигюрда Харальдссона (либо Сигюрда Жабу) нельзя называть просто Харальдссоном (или просто Жабой 😉). 

В переводах саг отчество обычно расшифровывается: "сын/дочь такого-то" (Сага об Эгиле сыне Скаллагрима/Egils saga Skallagrímssonar, Сага о Хельги сыне Халльварда/Helga saga Hallvarðssonar, Прядь о Болли сыне Болли/ Bolla þáttr Bollasonar).


Женщины никогда не меняли своих имён, даже если они неоднократно выходили замуж (отец же от этого не менялся). Однако дамам тоже могли давать прозвища. Например, в Книге о взятии земли упоминается Ауд Мудрая (Auðr hinn djúpuðga).


Патронимы или матронимы образовывались просто: 

родительный падеж имени родителя (забавная тавология) плюс -son (сон) «сын» для мальчиков или -dóttir (доттир) «дочь» для девочек. 

Например, Рагнар Сигюрдссон — это Рагнар сын Сигюрда, а Аусдис Магнусдоттир — Аусдис дочь Магнуса. 


Некоторые имена имели бОльшую популярность, чем другие. Тогда в одной патрилокальной семье или роду могли оказаться несколько Эйриков Рагнарссонов, например. Чтобы их различать, часто появлялись прозвища. Один из Эйриков прозывался, допустим, Рыжим из-за цвета волос или бороды, а другой Эйрик — Бесстрашным благодаря проявленной отваге. Иногда прозвища давали в честь какого-то важного события, с которым был связан конкретный человек. А после ещё более важного события прозвище менялось.


Имя ребёнку обычно давал отец, если он этого ребёнка признавал. Насколько мне известно, для этого он должен был взять ребёнка на руки и произнести нечто вроде: "Нарекаю сына/дочь так-то". (Если отец какого-то отпрыска не признавал, для этого ребёнка всё было печально, но сейчас не об этом.)


Древнескандинавские имена всегда имели конкретное значение

Например, тот же Рагнар (Ragnarr): regin, rögn (боги, высшие силы) + -arr ( "воин, воитель", либо "хранитель, защитник"). Или Аусдис(Ásdís): áss (ас, верховное божество) + dís (сестра; дева; богиня). 

Изредка викинги заимствовали кельтские или христианские имена. Например, имя Йоун (Jón) — эквивалент имени Иоанн, Иван по-русски. Однако у раннесредневековых скандинавов заимствованных имён было очень мало (в том числе и христианских).

*

Имена могли быть однокомпонентными или двухкомпонентными.

Однокомпонентные имена, как правило, описывали какое-то качество или признак (и, по факту, являлись прилагательными):

Harðr/Hörðr - "крепкий, сильный"

Имя могло означать некое важное понятие, название животного или какого-то предмета (т.е. это, фактически,  существительное):

Steinn - "камень"


Однако в большинстве случаев древнескандинавские имёна были двухкомпонентными.

Reginleif - regin, rögn (боги, высшие силы + leif (наследница).


Часто в качестве компонентов использовались имена богов древнескандинавского языческого пантеона и разного рода божеств. При этом основное имя бога не давалось в качестве однокомпонентного  имени (например, викинга никто бы не назвал Тором, однако в качестве компонента составного имени имя этого бога могли использовать сколько угодно — Торгрим, Торвальд, Торгейр, Торстейн, Торвард, Торир и т.д.  В то же время имя Один вообще не использовали в процессе имянаречения, заменяя его другими именами Всеотца (эвфемизмами или хейти).

Вот, например, двухкомпонентные имена, где упоминаются эльфы (альвы):

Álfgeirr и Geiralfr - "копье альвов"


В качестве компонентов имени могли быть задействованы названия (священных) животных и птиц. Тут самым популярныым компонентом был (и остается по сей день) Björn (Бьёрн) - "медведь". Медведь считался символом храбрости и силы, это также одна из ипостасей Одина, верховного бога скандинавского пантеона. Имя Björn (женский вариант - Bera, Birna) использовалось и используется самостоятельно, и в составе двухкомпонентных имен:

Ingibjörn - "медведь Фрейра (здесь использовано неосновное имя бога)"

*

На тему имён, которым нарекали людей в Нордхейме, можно говорить очень долго. Думаю, всем уже понятно, что древнескандинавские имена запросто можно строить самостоятельно. Реально существовавшие имена и компоненты для имятворчества советую брать в этом источнике.

Дополнительная информация о древнескандинавских именах — в этом произведении (там больше подробностей). А в приложении к этому очерку вы найдёте список реальных имен, упомянутых в исландских сагах (этот документ даже можно скачать).

В качестве иллюстрации: имя Лейф(или Лейв) Эйрикссон (написано на олд норсе) на памятнике перед Хадльгримскиркьей в Рейкьявике.

+151
638

0 комментариев, по

19K 103 1 219
Наверх Вниз