Меня бомбит, когда слышу
Автор: RshaatПро богатство одного языка по сравнению с другим. Особенно от людей даже русским владеющим на уровне, что можно сомневаться носители ли они языка, или рептилоиды с Нибиру, мимикрирующие под русских.
Гордость за нацию, язык и прочее это отлично и замечательно, но их можно проявлять и по-другому.
Каюсь, когда-то тоже так думала, только начиная учить английский, и в пример приводила, что в английском очень мало слов для обозначения цветов, даже синий с голубым объединили. А потом начала листать словари перед сном. Этих цветов и оттенков столько, что я не уверена, что в русском столько знаю.
Второе, за что любят хвалить русский - богатство нецензурной лексики. Попадал мне как-то в руки ABC of dirty English, и поверьте томик был достаточно увесистый, хоть формат всего-то А5.
Различные сложные слова, употребление которых ставит в тупик не только иностранцев, но и носителей есть не только в русском, но и в других языках и объясняется развитием языка, изменением грамматического строя и прочими историческими процессами. Таких примеров множество. Европейцам тяжело, почти невозможно разобраться в тонкостях обращений, стилях речи и иерархической системе.
Во всех языках есть примеры непереводимых слов, где невозможно подобрать адекватное слово, а зачастую приходится комментировать целой фразой.
Выучив, позабыв и застряв где-то посредине между Upper-Intermediate и Advanced, с уверенностью могу сказать, что оба языка богаты, но по-своему. С удовольствием читаю книги на обоих языках, шедевры и отстой есть и там и там. Дело не в богатстве языка, а в умении им пользоваться, личном вокабуляре автора и читателя.