«Белой акации цветы эмиграции...» (С)

Автор: Владислав Русанов

Прислали приглашение опубликоваться из журнала (или альманаха?) "Современные записки". Конкурс, мол, пишут. Желающих много.

Можно, пишут, переводы присылать.

Ну, я закинул свой перевод Роберта Наше Всё Стивенсона "Оправдание праздности". Через пару дней приходит письмо: "Вы прошли жесточайший конкурсный отбор, поздравляем! Считайте, что вы уже опубликованы, осталась самая малость - заплатить за каждую полосу, которую ваш текст займёт... Сделать точный расчёт?" Ну, и расклад, сколько там надо. Я уже не помню, сколько именно, но немного меньше тысячи рублей за полосу, то бишь журнальный лист. Прикидываю, что мне нужно будет им перевести около 10 тысяч рублей. Заметьте, не за свой, а за текст Р.Л.Стивенсона, который не то что меня никогда не переводил на английский, а даже за все мои страдания гнутого шиллинга не передал на укрепление литературы Донбасса... Оно мне надо?

Но решил я доводить эксперимент до конца. Заказал точный расчёт.

Молчат уже вторую неделю. Вот вам и "Современные записки", ядрёна кочерыжка. «Белой акации цветы эмиграции...» (С)

+42
225

0 комментариев, по

10K 173 676
Наверх Вниз