Неверное словоупотребление / Генри Лайон Олди

Неверное словоупотребление

Автор: Генри Лайон Олди

Неверное словоупотребление – фальшивые ноты литературы.

Помним, как морщились наши учительницы по музыке, когда мы брали не ту ноту или портачили со звукоизвлечением. Сейчас мы морщимся точно так же, читая книгу, где автор путает глаголы «раскинуть» и «растопырить» (в отношении рук), «вертело» и «качало» (в отношении транспортного средства), «вылететь» и «выскочить» (в оборотах «вылететь из комнаты пулей», «вылететь из зала стрелой»). Иногда, когда книгу кровь из носу надо прочесть (хороший человек просил!), приходится отключать восприятие языка. Читаешь чистую фабулу, простую историю с персонажами – «что написано», но не «как написано».

Абсолютный слух – способность услышать звук и назвать соответствующую ноту, то есть определить место звука (по высоте) в общей системе. Какое счастье читать книги писателей с абсолютным литературным слухом!

+116
856

183 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Надежда Фёдорова
#

Мне вот интересно общее у всех комментирующих: редактор поправит, корректор вычитает. Но если текст составлен с такими ошибками, как неверное употребление слов или знаков препинания, редактор с корректором рискуют просто не понять авторский замысел. Слова и знаки должны быть на тех местах, где они соответствуют задумке автора, где читатель поймёт, что автор ему говорит. Если этого нет, читатель, редактор, корректор, да даже собрат по перу могут зависать над предложениями в недоумении: "Что я только что прочёл?" И будут правы. Потому что "я летописец, я так углядел" - это, конечно, прекрасно. Но! Есть риск так и остаться непонятым никем ВООБЩЕ.

 раскрыть ветвь  0
Максимилиан Жирнов
#

Вообще-то следить за всем этим - дело редактора. В СССР принятые к печати тексты проходили двух редакторов и двух корректоров.  Сейчас же мы в интернете читаем по сути черновики. Да и то, что печатают, зачастую проверяют абы как. А один человек не может быть всем. Кто-то может сюжеты интересные придумывать, кто-то грамотно править набранный другими текст. Каждому свое.

 раскрыть ветвь  8
Генри Лайон Олди автор
#

Странно. Почему же тогда десятки хороших писателей делают всё это сами?

 раскрыть ветвь  7
Лавэн
#

Лавэн вздохнула тяжко, и полетела на планету Слуханеманомыпоём. 

 раскрыть ветвь  0
Кира Романова
#

А хороший человек просит прочесть именно "что написано"? Потому что моем понимании, если не уточнил, то "как написано" могу тоже подковырнуть носочком на предмет "эт чооооооо?"

 раскрыть ветвь  1
Генри Лайон Олди автор
#

Хороший человек просит прочесть. Точка. И если не получается читать "как", по причине неудобочитаемости, приходится переключаться на "что".

 раскрыть ветвь  0
Даниил Тихий
#

Здравствуйте. Вопрос не только к хозяевам блога, но и к тем кто тусуется в комментариях.  А есть какие-нибудь методы способные помочь графоману вроде меня в вычитке собственных текстов?

1. Чтение вслух - знаю. Что еще?

2. Переносить на бумагу и править в ручную... Как нибудь попробую, но сейчас негде быстро распечатывать текст. 

Может у кого есть ссылка на скачивание краткого словарика с самыми распространёнными ошибками? Думаю держать перед глазами, и по ходу написания править - запоминать. Так же готов выслушать любые мнения и советы по поводу описаний. Как сделать текст более гладким и плавным, а описания не топорными. 

А то у меня выходит пока что вот так...

В заброшенной штольне игриво потрескивал небольшой костерок, обложенный округлой стенкой из камней.  Эта стена была густо измазана землёй, для того чтобы свет от пламени не рассевался  и не был сильно заметен от входа в заброшенный рудник. Языки пламени, причудливо изгибаясь, отправляли к потолку скудный дым и выплясывали на лице у сидящего напротив костра тёмного эльфа причудливый танец бликов.

Или вот так...

Хребет Асарака представлялся мне как край высоких скал, узких горных троп, и редких поселений, но на самом деле всё было не так. Когда ручей вывел меня на открытое пространство, я обомлел, никогда прежде я не видел ничего подобного. Создавалось ощущение, что когда-то давно, с небес, прямо в центр локации упал гигантский метеорит и безвозвратно её изменил. Как еще объяснить геометрически правильное кольцо скал опоясывающих внутреннюю огромную низменность, протянувшуюся на многие тысячи шагов, а так же постепенно понижающийся рельеф местности к её центру, в котором замерло идеально круглое озеро? Что самое странное, так это то, что вокруг озера не было растительности, сразу под скалами пролегала некая граница, состоящая из каменных обломков натасканных сюда горными обвалами и оползнями, а дальше.… А дальше песок, многие лиги песка, светло серого с редкими вкраплениями чего-то белого и так до самого озера. И лишь плавные линии ручьёв стекающих с гор перечеркивали это пустынное пространство, создавая тем самым неповторимый природный рисунок.

Запросы у аудитории моего жанра крайне непритязательные и пока что это меня спасает. Но вечно так длиться не может. Жутко раздражает большое кол-во черновиков на аккаунте, решил пока вылизывать сам, чтобы набить руку и научится писать более чисто. Советы приветствуются. 

 раскрыть ветвь  24
Борисова Светлана
#

есть какие-нибудь методы способные помочь графоману вроде меня в вычитке собственных текстов?

Есть. Много читаем (это словарный запас и пример удачных связок слов) и много пишем (это наработка собственного стиля) ; когда отлежится, перечитываем и по ходу дела выкидываем лишнее и дописываем недостающее. Только так и не иначе. Нора Галь и Розенталь, конечно, не лишние, но они не научат вас умению мыслить и передавать эмоциональный фон персонажей. Если по честному, то этому вас не научит никто - оно либо дано, либо нет. 

 раскрыть ветвь  7
Наталья Болдырева
#

Ко всему перечисленному - Розенталь, Нора Галь - возьмите, проработайте учебник стилистики Ирины Голуб, обязательно со сборником упражнений к нему. 

Список ошибок: вот памятка автору, которую делала Наталья Витько для занятий на Фантассамблее

 раскрыть ветвь  1
Генри Лайон Олди автор
#

Читать Розенталя, Нору Галь и побольше классической литературы. Возвращаться к написанному через месяц, вычитывать свежим взглядом и править. Много читать (и, повторимся, желательно в первую очередь классику: Алексея Н. Толстого, Гоголя, Чехова, Лескова, Бунина и т. д.), много писать, много работать над своими текстами. Наверное, всё это звучит банально, но иных советов у нас нет.

 раскрыть ветвь  4
Генри Лайон Олди автор
#

Ну, давайте попробуем чуточку отредактировать. Навскидку, не заходя глубоко. Итак:

«В заброшенной штольне игриво потрескивал небольшой костерок, обложенный округлой стенкой из камней.  Эта стена была густо измазана землёй, для того чтобы свет от пламени не рассевался  и не был сильно заметен от входа в заброшенный рудник. Языки пламени, причудливо изгибаясь, отправляли к потолку скудный дым и выплясывали на лице у сидящего напротив костра тёмного эльфа причудливый танец бликов.»

«причудливо изгибаясь», «причудливый танец» -- тавтология, два слова «причудливый» на один абзац.

«языки пламени», «свет от пламени» -- тавтология, два слова «пламени» на один абзац.

«небольшой костерок» - слово «небольшой» лишнее, уменьшительная форма слова «костерок» уже говорит о том, что он небольшой.

«обложенный округлой стенкой» -- обложить стенкой нельзя. Да и не стенка это. Обложенный кругом камней.

«выплясывали на лице танец бликов» -- танец можно только отплясывать. Выплясывать нельзя. Да и вообще плохо смотрится «выплясывать танец». На лице плясали блики.

«языки пламени отправляли к потолку скудный дым» -- дым не отправляют, он не курьер. Тем более этого не делают языки. Дым тянулся к потолку, дым клубился над костром. 

«свет от пламени» -- правильно «свет от костра».

«выплясывали на лице у сидящего напротив костра тёмного эльфа» -- тяжелый корявый оборот. Да и нельзя сидеть напротив костра – тут, где ни сядь, все будет напротив. На лице тёмного эльфа, сидящего у костра, плясали блики.

«не расевался» -- не рассеивался. Да и рассеивание тут ни при чем. Просто «чтобы свет не был заметен от входа в заброшенный рудник.»

Повторяем, это навскидку, то, что сразу бросается в глаза. Чтобы развить «музыкальный слух» на текст, мы бы посоветовали читать много классики, от Алексея Толстого до Шолохова, и вдумываться, как они строят образную систему текста. Но понимаем, что это лекарство горькое. 🙂 

 раскрыть ветвь  8
Евгений Крас
#

Осторожнее с выводами и с заключениями. Вряд ли найдётся человек, который на самом деле знает все слова, которые используются людьми в жизни. Например профессиональные термины. Бывает самоуверенному специалисту-газетчику очень трудно объяснить, что слово "остойчивость" - правильное на самом деле. То же можно отнести к пресловутому "авторскому стилю". Так что... не всё так просто в этом лучшем из миров.

 раскрыть ветвь  14
Вадим Скумбриев
#

Потому что синдром Даннинга-Крюгера присущ всем. Когда я общаюсь с луннозаговорщиками, испытываю примерно то же самое, что и вы при общении с газетчиком.

 раскрыть ветвь  2
Надежда Фёдорова
#

О, сколько нам открытий чудных подарит редактуры дух! Сколько ни писала я коммерческих статей - каждый раз открываю для себя целую кучу незнакомых слов и оборотов. А при передаче редактору и корректору... странности случаются. Сейчас я сама заказчик и просто убить готова писующих товарищей, которые считают, что в моей теме разбираются лучше и на моё указание неправильного применения слов отвечают "корректор потом вычитает же".

Но есть вечное... Например, "запасный выход" меня до сих пор раздражает, но он имеет же место быть!

 раскрыть ветвь  3
Генри Лайон Олди автор
#

А кто-то тут говорил о простоте?

 раскрыть ветвь  6
Эльвира Дартаньян
#

О да, я тоже стараюсь "сглаживать" текст после написания. Это хорошо, когда у автора выработан стиль, свое, так сказать, "течение". По такому и плыть приятно. У себя заметила, что на "больших" историях стиль не всегда сохраняется, как-будто торопишься записать пришедшую мысль. И ещё поняла, что правкой и полировкой текста лучше заниматься после окончания романа. Иначе можно увязнуть. А как у вас проходит? Стиль ложится сразу или всё-таки приходится "гладить"? И если да, то вы поглавно  это делаете или в финале? Мне интересно)

 раскрыть ветвь  6
Генри Лайон Олди автор
#

Доброе утро.🙂 

Вообще-то неверное (или верное) словоупотребление и авторский стиль -- "это две большие разницы", как говорят в Одессе. Можно обладать своим стилем и периодически грешить неверным словоупотреблением, а можно все слова употреблять правильно, а выраженного индивидуального стиля не иметь.

То есть, уж извините, в данном случае Вы неверно употребляете слово "стиль". Да и слово "гладить" к редактуре / корректуре собственного текста не очень подходит. Тогда уж скорее "чистить".

Наш авторский стиль сложился ещё в 90-х годах прошлого века и с тех пор никуда не делся, а, напротив, развился за эти годы. Но текст, который пишем, мы всегда редактируем в процессе написания, оба по много раз. Потому что если редактировать весь текст целиком по окончании (если только это не небольшой рассказ), то пропускаешь и не отлавливаешь то, что легко замечаешь в конкретном фрагменте, когда он ещё свеж в памяти и не до конца слился с остальным массивом текста. Не только точность словоупотребления, опечатки, мелкие ляпы, фактические и логические нестыковки, неудачно построенные фразы -- но и более серьёзные вещи, вроде локальных сбоев темпоритма текста, недопрописанных мотиваций персонажей и т. д. По окончании романа и при вычитке текста целиком такое уже не всегда замечается. Так что вычитываем-правим сразу, "по горячим следам".

Но потом, когда закончили, делаем ещё пару финальных вычиток всего текста целиком.

А вот конкретно неверного словоупотребления давненько у себя не замечали. И читатели / критики тоже -- уж они бы непременно нам сообщили, если б что-то такое в наших текстах попалось.🙂 Нас ругали за многое (справедливо или нет -- не важно), но только не за это.

 раскрыть ветвь  5
Галина Львовна Романова
#

Ох, все верно. Но давайте еще уточним, в какой литературе все это встречается. Если вы видите книгу, выложенную в сети (не важно, на каком ресурсе, главное, что это сетевой автор), это одно. Иногда такому человеку может действительно помочь "свежий взгляд". Ну, замылился глаз у писателя, пропустил не там расставленные запятые или не так употребленное слово. Особенно молодой-начинающий. Но намного хуже, если читаешь БУМАЖНУЮ книгу (то есть, прошедшую, так сказать, горнило издательства) и понимаешь, что либо издателю лень потратить пару тысяч и оплатить услуги редактора, либо писатель настолько "звездный", что его корявости поправлять - себе дороже. Мол, и так топовый автор, читатели проглотят и не заметят. А я вот уже несколько таких топовых авторов с корявыми текстами для себя просто вычеркнула и книг их больше в магазинах не покупаю. Чаще всего это авторы-женщины. Увы-с... И если в сети корявости текста лично у меня глаз не слишком режут (сама иногда за собой замечала, что камни-то бросать?), то вот с бумагой надо быть осторожнее. Подобные огрехи как раз и отвращают читателя от бумажной книги. 

 раскрыть ветвь  2
Генри Лайон Олди автор
#

На бумаге нам как-то такое не попадалось -- по крайней мере, последние лет десять. Но мы тщательно отбираем книги для чтения. Что попало не читаем. Тут бы найти время, чтобы всё хорошее, что издаётся, прочесть... А на "топы" мы вообще никогда не ориентировались. От слова "совсем". Если и читаем книгу известного автора, то не потому, что он -- известный.

 раскрыть ветвь  1
Инна Живетьева
#

У моего брата - абсолютный музыкальный слух. У меня - просто музыкальный слух. Огромная разница в том, как мы воспринимаем музыку. И дело не только в том, что он слышит ошибки, а я нет. Он просто слышит больше, у него больше уровней восприятия. И наблюдая это с детства, начинаешь сомневаться: а вдруг я что-то просто не слышу в тексте? Мне кажется, все хорошо, а на самом деле... Да, слух можно тренировать - прозанимавшись в музыкальной школе год, я стала немного, но иначе слышать. То же и с текстами. Видишь то, что не видел раньше. Удивляешься: ну как я могла! И думаешь: черт побери, это что же, через год найду еще ляпы, которые не вижу сейчас? А кто-то их уже видит? Хорошо, когда такие сомнения ведут к более качественно редактуре. Плохо, когда из-за них невозможно закончить редактуру!

 раскрыть ветвь  0
Morgot Eldar
#

Самое. Ужасное. Когда путают. Родительный падеж. С. Дательным. Хочется. Убивать.

Согласно договорА. 

ДоговорУ, едрит вашу налево, договорУУУУУУ

 раскрыть ветвь  9
Борис Богданов
#

А как правильно:

Договоры или договора?

Докторы или доктора?

Тополи или тополя?

Профессоры или профессора?!

 раскрыть ветвь  6
Ника Ракитина
#

Это уже судебный сленг.

 раскрыть ветвь  1
Надежда Александровна Попова
#

"Нелицеприятный". Слово-страдалец просто. Когда встречаю его в правильном значении - аж мысленно спотыкаюсь, не веря глазам. 

 раскрыть ветвь  1
Дмитрий Пономарёв
#

"Нелицеприятный" - это же ж человек с неприятным лицом 😆

 раскрыть ветвь  0
Ярослав Васильев
#

Добавьте ещё любимое многими неверное употребление паронимов ))

 раскрыть ветвь  0
Василиса Павлова
#

Меня назначили вы, Иван Иванович. А Анцыферов лишь согласился, скрипя сердцем.
– Скрепя сердце, – поправил Сысцов.
– Мне больше нравится так, как я сказал.

(с) В. Пронин, Банда 2
Я не против точного следования литературным канонам, но бывают авторские отступления. Просто потому, что "мне больше нравится так...")

 раскрыть ветвь  7
Mad Architect
#

Только ведь чтобы это не выглядело ошибкой читатель должен быть уверен, что автор знает что делает. И далеко не всегда эта уверенность есть.

 раскрыть ветвь  0
Иафет
#

Но ведь "скрипя сердцем" имеет совершенно иной оттенок смысла. Который в этом отрывке из-за порядка слов — играет. Не просто "против воли, неохотно, вопреки желанию", а на как бы на грани инфаркта, будучи под непереносимым давлением.

 раскрыть ветвь  2
Генри Лайон Олди автор
#

"Это не баг, это фича!" (с)🙂 

 раскрыть ветвь  2
Вадим Скумбриев
#

А ещё пунктуация. Пунктуация никому не нужна. Нуачо, корректор же поправит. Не царское это дело, запятые с тире правильно расставлять. И не понимает царь, что такое пунктуация и как она работает на восприятие текста. 

 раскрыть ветвь  14
Наталья Болдырева
#

Я у себя долго ловлю артефакты редактуры: когда пишешь предложение, ставишь запятую/двоеточие/тире под задуманный оборот, потом понимаешь, что оборот не хорош, пишешь другое.... а поставленный знак остается на месте и уже хрен пойми к чему относится. Некоторые такие баги и редакторы с корректорами в печатных книгах не поймали - я уже потом с бумаги правила свой файл :(

 раскрыть ветвь  3
Лидия Дударева
#

Это про меня. Но я не со зла. Просто пунктуационный кретинизм)))

 раскрыть ветвь  1
Тень
#

Не царское это дело - запятые и тире правильно расставлять :) 

Корректор пусть правит текст. Царь пусть правит созданной им страной :) 

 раскрыть ветвь  7
Шлифовальщик
#

Только разве что для комического эффекта а-ля Зощенко.

Курей и жареных утей у нас, говорит, не будет, а паштетов тоже не предвидится

 раскрыть ветвь  4
Генри Лайон Олди автор
#

Кстати, в приведенном вами примере словоупотребление абсолютно верное. В нем неверное словообразование -- сознательно употребленное для комического эффекта. 🙂 

 раскрыть ветвь  1
Наталья Болдырева
#

У Шимуна тут есть рассказ Урот - прекрасный образец :) но мастерство, чтобы использовать стилистические ошибки как прием, должно зашкаливать.

 раскрыть ветвь  1
Елена
#

Присоединяюсь к сочувствующим. 🙁 Неправильное употребление слов портит не только литературный текст, а вообще любой. Особенно эти ошибки раздражают, когда приходится постоянно работать с большими объемами текста. Из моих недавних находок: "деревянные доски" и "автостоянка для отстоя автотранспорта". 

 раскрыть ветвь  12
анс
#

чо не так с отстоем? 😱 

 раскрыть ветвь  3
Slon
#

Относительно досок не понял. "Деревянная доска" мы говооим об однородном материале как например "куриное яйцо". А если это доски которые валяются кучей отходов уже не скажешь "деревянная доска".

 раскрыть ветвь  6
 раскрыть ветвь  0
Дмитрий Пономарёв
#

Неверное словоупотребление

Эх, уж мне-то, как корректору, с этим явлением приходится сталкиваться чуть ли не каждый день. Иногда такие перлы попадаются, что и смех и грех))

 раскрыть ветвь  0
Валеда Сонварина
#

Хотелось бы гордо написать, что количество языков мне подпортило качество, но увы, слон мне на литературное ухо наступил точно так же уверенно, как и на музыкальное... 

Но сочувствую. 

 раскрыть ветвь  5
Дин Лейпек
#

слон мне на литературное ухо наступил точно так же уверенно, как и на музыкальное

Одна эта фраза говорит о том, что с литературным точно слегка промахнулся)

 раскрыть ветвь  4
vadiml
#

Мне нравится смотреть предложения гугла по замене слов -- иногда настолько забавно выходит!

А ведь там машинное обучение по имеющимся в наличии текстам, т.е. предлагает наиболее часто употребляемые варианты.

Я уже даже коллекции стал по немногу собирать: https://author.today/post/29425

 раскрыть ветвь  4
Лидия Дударева
#

Не, гугл только для прикола. Но есть вполне достойные программы. Например, сеть словесных ассоциаций.

 раскрыть ветвь  3
Лидия Дударева
#

Какое счастье читать книги писателей с абсолютным литературным слухом!

О да! Но к сожалению, с годами, остается только одно - перечитывать их.😉 

 раскрыть ветвь  4
Генри Лайон Олди автор
#

Можно и перечитать. А можно и новые почитать -- они выходят, и их не так уж мало. Хотя, конечно, хотелось бы больше.🙂 

 раскрыть ветвь  3
Написать комментарий
152K 1 529 149
Наверх Вниз