В чём принцип хорошего романа?
Автор: Александра ДовгулёваЛюди севера слыли мрачными и жесткими в южных землях, откуда мы прибыли. И действительно: северные женщины не пели и не танцевали на улицах в дни праздников, не носили тонких полупрозрачных шелков яркоокрашенных и вышитых жемчугом и бисером поясов; северные мужчины не устраивали потешных боёв на мечах, больше напоминавших изящный танец, нежили настоящее сражение.
Вместо этого мужи севера раз в год бились на кулаках ожесточённой толпой, не деля противников на своих и чужих. Южане считали эту традицию варварством. А женщины обучались воинскому искусству. Нет, не наравне с мужчинами, но иначе, совершенно по-другому, не полагаясь на грубую силу или мужскую выносливость. И если южанки были похожи на беззаботно порхающих меж ароматных трав и цветов разноцветных бабочек, то северянки напоминали жемчужных змеек, очаровательно сверкающих на солнце зелёными, белыми и серо-голубыми чешуйками в минуты покоя. Но в час опасности готовых вонзить колючие острые клыки в плоть обидчика, а, иной раз, и отравить его.
Среди благородных северян не было принято показывать перед посторонними признаки радости или печали, отчего южным лордам они казались мрачными и холодными. А в купе с любовью этого народа к цветам природы родных мест (чёрному, серому, синему, тёмно-зелёному и коричневому), которые использовались и в одежде, и в убранстве корабельных кают, в которых они путешествовали, молчаливые гости производили зачастую гнетущее, а то и пугающее впечатление.
Но эти суждения, во многом, были ошибочными, и сердца северян вовсе не напоминали камень, а по венам их не текла ледяная вода. Вокруг них было слишком много холода и темноты, чтобы тратить свет и тепло внутреннего пламени на пустое сотрясание воздуха. Больше всего северяне ценили музыку – это объединяло все сословия от бродяг, до князей и лордов. И путешествующие в этих краях музыканты всегда находили ночлег в тепле и сытости, а те, кто оставался здесь навсегда, не побоявшись ни суровых зим, ни удивительно тёмных беззвёздных ночей, становились людьми известными, и жили не зная нужды. Да и не благородные, в отличие от князей, вождей и прочих правителей, далеко не считали необходимыми скрывать свои горе и радости, и в придорожных гостиницах и на постоялых дворах часто слышался громкий и грубый смех охотника, лесоруба или рыбака, промышлявшего в этих местах.
Наверное, самой спорной стороной моей книги "Глазами сокола" можно считать длинные описания, похожие на приведённое выше. Принято считать, что подобные "лирические отступления" утяжеляют текс и искусственно замедляют повествование. Я сама отношусь к тем читателям, которые любят описания, например, мне очень нравится автобиография Поля Гогена "Ноа Ноа", где описанию оттенков природы, обычаев, верований и даже походки таитян уделена чуть ли не половина всего написанного...
Но уместно ли такое в художественной литературе жанра романтического фэнтези? Мне кажется, каждый сам найдёт ответ на этот вопрос при желании. Про себя могу сказать три вещи:
1. Все, кто читал "Глазами сокола" говорят, что читается книга очень легко и детальный мир её украшает;
2. Меня лично подобное в книгах разных авторов не удручает;
3. Сейчас я сознательно стараюсь избегать больших описательных фрагментов, не раз услышав этот совет на разных писательских курсах. Да и писать я стала куда динамичнее. В конце концов, со времён работы над "Глазами сокола" прошло почти пять лет, я очень выросла как писатель за это время и мой стиль изменился, как мне кажется, в лучшую сторону. Первая книга о Листурии хороша, я горжусь, что написала её, но некоторые вещи в области мастерства сейчас кажутся несколько наивными Думаю, это нормально.
Раз уж заговорила про динамичность, напишу здесь ещё кое-что.
В общем-то, я не считаю, что главный герой хорошей книги должен быть именно "Героем"; не думаю, что экшн ради экшена - панацея; знаю, что хорошие истории не всего хорошо заканчиваются... Мне интересно бывает читать историю человека, который не особо управляет своей судьбой, я люблю "сочные" описания, а в числе моих любимых романов есть и трагедии. Это я говорю как читатель.
Однако, как писатель я, всё-таки, придерживаюсь немного других принципов, когда работаю с крупным произведением. Мои герои должны преодолевать трудности, даже если они не стремились становиться сильнее, даже если пытались всеми правдами и неправдами "сбежать от них" в начале истории (вспомните, как начиналась "Серебряная уточка"). К тому же, если в рассказах, которых я написала довольно много за последние годы, я позволяю себе описывать и трагические финалы, и открытые концы, и персонажей, которые оказались неспособны побороть трудности, то в романах всё это для меня неприемлемо.
Ну ради чего, спрашивается, читать пятьсот- шестьсот страниц, если не ради фразы "И жили они долго и счастливо"? Да здравствует Happy Wedding!
Мне нравится, как говорила Джейн Остин: герои, преодолев некоторые трудности, получат в конце всё, о чём мечтали и немного больше.
Сумбурный немного вышел пост. Впрочем, я даже умудрилась сказать всё, что хотела сегодня
К слову: хочу начать выкладывать свой новый роман "Золотое облако" сюда. Он ещё не закончен, но, с учётом уже написанного, я могла бы выкладывать по две главы черновика в неделю. Как думаете, это хорошая идея?
Пост подготовлен в рамках марафона "Калейдоскоп вселенных 2".
Вдохновения и хороших книг!