Правосудие по-швейцарски

Автор: Рейнмастер

Кантональный советник ставит бильярдный кий.

Алый шар, обжигая небо, стучит к закату.

Номинальна луза, но верен полёт руки,

Отсчитавшей расходный час от исходной даты.


Мир не шахматы: делу — время, потехе — жизнь.

Кантональный советник любит плести корзины,

Это дело совести: знай, заплетай, вяжи,

Создавая тугой запас на лихие зимы.


Поднакопим здесь — поприбавится груз вины,

Драгоценный груз (справедлив и карман не тянет).

Сожаления «мы обязаны», «мы должны»

Хорошо звучат на молитве в романском храме.


И не нужно престиж и честь относить в ломбард,

Торговать судьбой, если снова пора приспела.

Мир не шахматы, наша жизнь — скоростной бильярд

Под натужный псаломный вой городской капеллы.


Но куплет допет,

И немеет хор.

Es ist spät, zu spät,

Не отменишь ход.


Даже если свет

Обернётся тьмой,

(Es ist schon zu spät)

Мир не станет мной.


Перед хлебом — аперитив:

Кантианский императив

На мотив часового боя.


Кантональный советник прав:

Среди свода первичных прав —

Право сильного быть собою.


Полагая суть опредмеченной прошлым днём,

Мы суем обман в изначально прямые рамки.

Справедливый суд обеспечен земным огнём,

Хладнокровной игрой ума...

И швейцарским франком.



* кантональный советник — h.c. Исаак Колер, главный герой романа Ф. Дюрренматта «Правосудие», осознанно и прилюдно застреливший человека. Шпет — адвокат, нанятый доказать невиновность Колера.

+65
234

0 комментариев, по

14K 0 1 125
Наверх Вниз