Нет, так можно :)

Автор: Юлия Лиморенко

Где-то уже был посто про имена в «Войне номер четыре», но это было давно и неправда, а сейчас как-то так получилось, что «Винтовка и радуга» намного популярнее патамушта короче! Там тоже все хороши, зато мир нашенский родной.

Сразу надо признаться: имена двух главных героев придумала не я. Но пояснить за имена таки могу.

Станислав Эклатен — «вежливая помесь» поляка с конфедератом. Поляки, как известно, проберутся всюду и даже Америку открыл поляк по приказу короля Польши. Как (возможно) известно всем, до 1803 года Луизиана была французским владением в Америке, и многие тамошние землевладельцы получили французское дворянство. Забавно, что среди таких дворян были и негры (к этому вернёмся позже). А в 1803 Наполеон продал заморское владение Штатам, и гуманные просвещённые штатовцы тут же списали всех негров в рабы (вернёмся позже). Но ещё до того бабка Эклатена, полька, бежала из Европы, спасаясь от русских медведей с балалайками политических репрессий после подавления восстания Костюшко. И вышла замуж за французского платнатора тех самых ново-дворняжских кровей. Понятно, что полностью выбить из человека польское невозможно, поэтому в семье сохранились католическое вероисповедание и обычай называть вторых детей в семье польскими именами; старшего брата Станислава звали нормальным именем Ричард.

Жан-Мартен Прюнель: «вернулись позже». Тоже из потомков богатой плантаторской семьи, но чёрной. Догадайтесь, что произошло в 1803 году... Вообще в Луизиане и сейчас полно людей с французскими именами, а тогда их было просто большинство. Имя Жан-Мартен более редкое, чем Жан-Франсуа, Жан-Батист, Жан-Поль и Жан-Жак, но встречается в мертических книгах. Быть просто Жаном, без добавлений, в те времена было нелегко :)

Рене Сеголен Дафур: здесь тщательно скрытая засада. Имя Рене мужское, если писать его так: René. А если так: Renée — хоба, и появляется женский род. Бывало, что девочек крестили именами, «парными» к мужским, хотя не знаю точно, зачем. В записочке, посланной Эклатену, Рене полным именем не представилась, поэтому некоторое время сохранялась интрига :) Второе имя — Сеголен — однозначно женское, но... второе имя и у мужчины могло быть женским, оно давалось в честь святых; например, Вольтера на самом деле звали Франсуа-Мари Аруэ. Рене дали второе имя в честь святой Сеголены Альбийской нашли же где-то!

Пьер-Жан Шамбори: почему он Пьер-Жан, а не Жан-Пьер, точно не знаю — так получилось. Такакя форма тоже известна в документах. Возможно, он Пьер Жан, т.е. крещён Пьером, а второе имя добавили потом. Тогда приходские священники во Франции пили не меньше, чем наши, в метриках такое могли написать...

Вита, если вообще можно считать её персонажем... Забавно, что я её не придумала. Легенда о Вите действительно известна в фольклоре конго. «Вита» — очевидно, от лат. vita, но вто что имелось в виду в легендах, фиг поймёшь. Здесь надо делать поправку на то, что до наших дней фольклор конго в части преданий и легенд почти не сохранился, а записывали его в XIX веке миссионеры. Сами понимаете, что они там понаписали. История борьбы «короля» Афонсу с незаконной «королевой» Беатрис есть в исторических документах европейцев и относится к XVII веку. Оставалось только «склеить» реальную королеву в легендарной Витой — и voilà!

Онгобве, опять-таки если считать его персонажем. А вот это я просто придумала. Долго подбирала звучание, похожее на звучание слов в банту языках, и соорудила что-то à la Congolaise :)

+70
208

0 комментариев, по

4 177 382 270
Наверх Вниз