Стихи Говарда - увы
Автор: Kail ItorrПочти полтора года назад я начал выкладывать в сеть свою коллекцию переводов (в смысле - моих переводов) поэзии Роберта Говарда, который не только Конана-Варвара сотворить успел, но и другие весьма интересные тексты. В т.ч. эта коллекция выкладывалась "сборником поэзии" сюда, на АТ. Поскольку тексты вследствие смерти автора в 1936 г. давно "в общественном достоянии", ни с кем никаких договоров на перевод заключать не нужно было, по крайней мере, если речь о некоммерческом использовании, а продавать сей сборник никто и не собирался, я просто скачивание отрезал, но читать - читайте сколько нравится.
Часть этих стихотворений успела выйти в самиздатовском сборничке, но это все было без договоров и на общественных началах "для своих".
Сборничек потихоньку пополнялся, ибо стихи, в отличие от прозы, я перевожу "по вдохновению", в основном для успокоить нервы. И тут вдруг вчера модератор АТ встрепенулся - оказывается, личные переводы можно выкладывать только при наличии фицияльного договора с правообладателями на распространение, - и доступ к этому произведению отрезал. Спор со службой поддержки , мол, тексты по срокам вне копирайта и использование некоммерческое, ничего не дал, у нас-де такие правила и точка. Что ж - точка так точка, хотите сделать хуже читателю, ваше право. Я как выкладывал все это у Мошкова на фаниздате, так и продолжу: http://fan.lib.ru/i/itorr_k/index_8.shtml - поэтому кто из здешних читал, а я знаю, вас было, с этим - добро пожаловать туда. Большего, увы, сейчас не могу, однако объявить считаю необходимым.