Флэшмоб - Вместо эпиграфов

Автор: Александр Нетылев

На свой лад присоединяюсь к флэшмобу эпиграфов от Игоря Аретано (https://author.today/post/322423). Эпиграфов как таковых у меня нет, но есть кое-что, во многом выполняющее их функцию. 

В "Сердце бури" я дал название каждой из глав. И некоторые из этих названий представляют собой фрагменты цитат - по сути, цитат, которые могли быть их эпиграфами. Вот их я и приведу. 


Итак, Осколки старого мира (https://author.today/work/33948):

6 глава - Мудрец боится трех вещей.

Тут все просто, это фрагмент цитаты из "Имени ветра" Патрика Ротфусса, приводящейся полностью прямо в тексте. Целиком она звучит так:

Мудрец боится трех вещей - моря в шторм, безлунной ночи и гнева доброго человека.

События главы как раз соответствуют цитате: добрую девочку-пацифистку довели до того, что она перебила несколько десятков человек.


11 глава - Будет ласковый дождь.

Тут тоже источник приводится прямо в тексте. Это стихотворение Сары Тисдейл, посвященное тому, как будет жить мир, если человечество уничтожит само себя (спойлер: миру пофиг). 

Будет ласковый дождь, будет запах земли,

Щебет юрких стрижей от зари до зари,

И ночные рулады лягушек в прудах,

И цветение слив в белопенных садах.

Огнегрудый комочек слетит на забор,

И малиновки трель выткет звонкий узор.

И никто, и никто не вспомянет войну —

Пережито-забыто, ворошить ни к чему.

И ни птица, ни ива слезы не прольёт,

Если сгинет с Земли человеческий род.

И весна… и весна встретит новый рассвет,

Не заметив, что нас уже нет.


12 глава - Клинок расскажет

Эта фраза - строчка из песни Алькор "Я - Реван!", по мотивом великих KOTOR. Фрагмент, из которого она взята, звучит так:

Клинок расскажет, чьи права и чья корона!

Кто для Империи воевал, а кто для трона!

Пусть наша встреча нелегка, в одно мгновение

Я на ногах, с мечом в руках, ты на коленях.

Опять же, примерно это и описывает глава: решающее столкновение между двумя визионерами, считающими, что действуют во благо всех. В итоге остается только один.


Теперь Ложь путеводных звезд (https://author.today/work/52961):

8 глава - Я лишь хочу сказать.

Это довольно тонкая отсылка. Сама строчка происходит из песни Gethsemane в мюзикле "Иисус Христос - суперзвезда". Привожу на английском, ибо русские переводы песен в мюзиклах обычно ужасны:

I only want to say
If there is a way
Take this cup away from me
For I don't want to taste its poison
Feel it burn me, I have changed
I'm not as sure as when we started
Then I was inspired
Now I'm sad and tired
Listen, surely, I've exceeded expectations?
Tried for three years, seems like thirty
Could you ask as much from any other man?

По сути, эта песня и эта глава посвящены одной теме: кризису веры, одолевающим сомнениям в непогрешимости Бога и оправданности жертв. Только результат разный. Если Иисус в итоге примиряется с необходимостью распятия как грандиозного финала своей истории, то Килиан со временем (к концу книги) приходит к тому, что его Бог - не более чем паразит и манипулятор, а жертвы, которые приносят адепты, по большому счету не нужны.


13 глава - Все, что было мной.

Эта отсылка, напротив, явная и в лоб. Эта фраза - начало стихотворения Ольги Громыко, завершающего книгу "Верные враги". Оно очень схоже по атмосфере и настрою с тем, что я пытался отобразить в этой главе, одновременно выражает принятие неизбежности смерти - и надежду на не-бессмысленность жизни, а также ключевую тему выбора. Полностью стихотворение звучит так:

Всё, что было мной, —
Обратится в прах.
Отшумит прибой,
Отпоет монах,
Отгорит костер,
Отцветет трава,
Ветер кинет в сор
Кровных клятв слова.
Но пока я есть —
Всем врагам назло.
Но пока я здесь,
Как ни тяжело.
И не стоит драм
Будущего тьма.
Пропасть или храм —
Я решу сама.
Песня или плач,
Бой или покой,
Жертва иль палач,
Ты — или другой.
Пусть твердит молва,
Что всё тщетно. Пусть.
Верь, что я жива.
Помни: я вернусь.


И наконец, Свет погасших отражений (https://author.today/work/112247):

13 глава - Слишком хрупкие сердца.

Это тоже отсылка "под атмосферу". Строчка происходит из песни Лоры Бочаровой "Осеннее вино". Именно такой меланхоличный, философский настрой я хотел передать главой, посвященной тому, что иногда победа бывает горше, чем поражение. Фрагмент, в котором звучит эта строчка, такой:

Потемневший обод  
брачного кольца.
Отпускает повод
всадник без лица.
Битвы и обеты,
Битые валеты,
Слишком хрупкие сердца.

Да и слова про брачное кольцо очень к месту, учитывая, что одним из печальных последствий победы стала свадьба.

+60
216

0 комментариев, по

16K 2 1 795
Наверх Вниз