Об издательской цензуре и наоборот

Автор: Наталья Резанова

Я эту историю рассказывала  в другом блоге, но здесь повторю.

Давным-давно,  в очень далекой галактике, именуемой Советский Союз, к  власти пришел некто Горбачев, и  устроил антиалкогольную реформу. И  книги-фильмы начали  цензурить на этот счет. Из выходящих книг выбрасывали упоминания об алкогольных напитках, из  фильмов  вырезали эпизоды, где персонажи пили что-то крепче  чая.

Реформа с треском провалилась, а что было дальше,  все знают.

И вот,   уже на следующем витке истории, издательство, где я работала, выпускало том произведений Ольги Ларионовой. И она потребовала, чтоб в повести  "Соната моря",  открывавшей книгу, исправили первую фразу. Потому как  первое издание  повести выходило в разгар антиалкогольной реформы, и текст по этой  части отцензурили. В частности, начальную фразу "Шампанское в котором контейнере?" заменили на "Аппаратура  в котором контейнере".

Так вот, писательница велела шампанское вернуть.

--Но там дальше говорится, что у них сухой закон! - возопил редактор в лице меня.

--Это ваши проблемы, решайте сами, --  был суровый ответ.

Не будем говорить как, но проблему я решила.

А если это  кому-то что-то напоминает, я не виновата.

+57
241

0 комментариев, по

9 324 214 245
Наверх Вниз