Haru Yo Koi

Автор: Елена Лещинская

Этот текст был начат до, а завершён после 24.02.2022. Возможно, время написания и оставило свой отпечаток. Но сказать хотелось совсем о другом... Впрочем, объяснять стихи - занятие бесполезное. Либо понятны, либо нет. 


***

Возвращаясь домой по зыбкому слою пепла
Расписных оригами сказочных городов,
Вспоминай, как стал водой и прошёл сквозь пекло,
Но к тому, что после, кто может быть готов?

От глухой тоски в нору уползти подранком,
Уничтожив все аккаунты в соцсетях,
Изучить типовые проекты воздушных замков
И построить форт на прежних своих смертях.

Всё закончилось, так скажи, почему ты плачешь?
Вопреки небесным огням и снегам земным,
Скоро в дверь твою постучит темноглазый мальчик
И подарит веточку сакуры – знак весны.

22–28.02.2022
_____
春よ、来い  (Haru Yo Koi) в переводе с японского означает "Приди же, весна!"

Песня Юми Мацутои.
Танец на льду Юдзуру Ханю.
Возвращение к жизни после долгой зимы.
Цветок, прорастающий сквозь асфальт.
Символ надежды.

+3
202

0 комментариев, по

909 4 146
Наверх Вниз