Скоро, на Амазоне - релиз "Душелова"
Автор: Сергей (zuboskal) ЗайцевКоротко о главном.
Сейчас уже никого не удивляет, что многие авторы стремятся попасть на Амазон с переводами своих книг на английский. Более того, из разряда чего-то необычного и запредельного это явление переходит в разряд обыденного. Родной язык – это хорошо, но родной язык плюс огромная англоязычная аудитория по всему миру – это, без всякого сомнения, еще лучше. Как совсем недавно писал дружище РосПер, за кулисами остается огромный период самой подготовки к переводу. Я проходил через все тоже, что и он, собственно, мы начинали поиски переводчиков в одно время, о чем и переписывались, я лишь чуток припозднился. Так что повторяться на тему, как все это сложно, рискованно, геморройно, не буду, все и без меня доходчиво обрисовано. Просто сообщу о результатах: перевод сделан, отредактирован и согласован с переводчиком (отдельная и весьма немаленькая работа), и сейчас на Амазоне висит предзаказ, а появится книга в продаже 21 марта. Прошу порадоваться вместе со мной предстоящему запуску, это событие для меня большое и его значение для моей жизни сложно переоценить.
Мандраж? Мандраж. А как же без него после всех усилий и нервотрепки. Ну, пожуем – увидим, что получится. Надеюсь, все будет хорошо. Скрестите там за меня все, что под руку подвернется)))
Выражаю искреннюю благодарность за работу всем, кто в ней принимал участие. Вот эти замечательные люди:
Валерия Корносенко (за неизменный оптимизм и организационную работу – это настолько не моё, что, чесслово, без нее бы ничего не получилось).
Евгений Гига (за перевод, искреннюю заинтересованность и чуткость при работе с авторским текстом. Надеюсь, за время общения мы стали друзьями).
Sanja Gajin (за редактуру и желание сделать как можно лучше).
Катерина Андреева (за сюжетный рисунок к обложке англоязычного “Душелова”).