Омар Хайям. Рубаи. #2

Автор: Константин Исмаев

Перевел О. Румер


               Я к гончару зашел: он за комком комок

               Клал глину влажную на круглый свой станок:

               Лепил он горлышки и ручки для сосудов

               Из царских черепов и из пастушьих ног.



               Пускай ты прожил жизнь без тяжких мук, - что дальше?

               Пускай твой жизненный замкнулся круг, - что дальше?

               Пускай, блаженствуя, ты проживешь сто лет

               И сотню лет еще, - скажи, мой друг, что дальше?



               Где высился чертог в далекие года

               И проводила дни султанов череда,

               Там ныне горлица сидит среди развалин

               И плачет жалобно: "Куда, куда, куда?"



               От страха смерти я, - поверьте мне, - далек:

Страшнее жизни что мне приготовил рок?

               Я душу получил на подержанье только

               И возвращу ее, когда наступит срок.



               Общаясь с дураком, не оберешься срама,

               Поэтому совет ты выслушай Хайяма:

               Яд, мудрецом тебе предложенный, прими,

               Из рук же дурака не принимай бальзама.



             Богатством, - слова нет, - не заменить ума,

               Но неимущему и рай земной - тюрьма.

               Фиалка нищая склоняет лик, а роза

Смеется: золотом полна ее сума.



               Тому, на чьем столе надтреснутый кувшин

               Со свежею водой и только хлеб один,

               Увы, приходится пред тем, что ниже, гнуться

               Иль называть того, кто равен, "господин".



               О, если б каждый день иметь краюху хлеба,

               Над головою кров и скромный угол, где бы

               Ничьим владыкою, ничьим рабом не быть!

               Тогда благословить за счастье можно б небо.



               Я знаю этот вид напыщенных ослов:

               Пусты, как барабан, а сколько громких слов!

               Они - рабы имен. Составь себе лишь имя,

               И ползать пред тобой любой из них готов.



               О небо, я твоим вращением утомлен,

               К тебе без отклика возносится мой стон.

               Невежд и дурней лишь ты милуешь, - так знай же:

               Не так уже я мудр, не так уж просвещен.



               Мне свят веселый смех иль пьяная истома,

               Другая вера, мне иль ересь незнакома.

               Я спрашивал судьбу: "Кого же любишь ты?"

               Она в ответ: "Сердца, где радость вечно дома".



               Однажды встретился пред старым пепелищем

               Я с мужем, жившим там отшельником и нищим;

Чуждался веры он, законов, божества:

Отважнее его мы мужа не отыщем.



               Хоть я и пьяница, о муфтий городской,

Степенен все же я в сравнении с тобой;

               Ты кровь людей сосешь, - я лоз. Кто кровожадней,

               Я или ты? Скажи, не покривив душой.

+139
458

0 комментариев, по

472 42 2 230
Наверх Вниз