Прецедентное право?
Автор: Михей АбевегаЧеловек не может знать и уметь всё. И, когда он, сталкиваясь с проблемой, ищет пути её решения, нет ничего зазорного в признании своего незнания, в попытке постичь-понять-научиться и, естественно, спросить того, кто знает и умеет. Но порою получить исчерпывающий ответ невозможно даже с помощью словарей и справочников. Не то что советов знающих людей.
Самая путаница для меня - это пресловутые вводные слова и обороты. Причём, ладно, есть те, о которых чётко сказано - эти выделяются, эти нет. Но ведь есть и те, что по правилам должны выделяться, а на деле нифига. И больше всего умиляет обоснование этого феномена - в художественной литературе не встречается, не принято, на практике не применяется.
Вот пример:
Примечание 3. В некоторых источниках указывается, что вводные слова вернее, точнее, придающие высказыванию уточняющий характер, выделяются запятыми, при этом следующие за ними члены предложения не обособляются. Такое пунктуационное оформление, действительно, возможно: Но тебе, мальчик, вернее, твоему имени я кое-чем обязан. Л. Кассиль, Будьте готовы, Ваше высочество! А перед Таниной дверью, вернее, этажом ниже толпилась очередь поздравителей. С. Соловейчик, Ватага «Семь ветров». Переворачиваюсь с боку на бок, вернее, с живота на спину и думаю… О чём? Да всё о том же… В. Некрасов, Взгляд и Нечто. За окном, знал Леонид, есть сохлая ветвь старого тополя, и к ней прикреплен, точнее, ввинчен в нее «стакан» радиопроводки. В. Астафьев, Печальный детектив.
Однако в примерах из художественной литературы часто встречается иная расстановка знаков препинания: уточняющие члены предложения, вводимые словами вернее, точнее, обособляются, а сами эти слова, стоящие в начале обособленного оборота, в соответствии с общим правилом не отделяются от него запятой (но иногда могут быть отделены тире): К сожалению, врачи еще мало умеют распознавать истерическую, вернее психическую, природу ряда заболеваний. И. Ефремов, Лезвие бритвы. Целая серия характеров, вернее носителей мнений, представляется мне возможной для воплощения в персонажах современной советско-человеческой комедии. Ю. Олеша, Книга прощания.
То бишь, положено, но кто-то на это забил и не стал. И теперь, раз это опубликовали и такие примеры есть, то можно и так, и эдак.
Получается, если я напишу какую-нибудь ахинею, опубликую раз стописот, а никакой корректор не настучит мне по голове, яростно зачёркивая бред, то, спустя какое-то время можно будет смело кидать ссыль с воплями - смотрите, так можно?
Вот другие слова - явно и наверняка. Наречия. Да, наречия. Но наречия могут и бывают вводными. И по правилам должны выделяться запятыми, когда играют роль вводного слова. Но, нет, все усердно кивают, что нечего его выделять. Низя!
Почему? Неужели есть правило какое-то? Нет, патамушта непринято так!
@ В ряде словарей русского языка слово «наверняка» рассматривается как вводное в значении «конечно, разумеется»:
Он, наверняка, опоздает. Однако примеры из художественной литературы показывают, что слово «наверняка» и в этом значении не выделяется знаками препинания.
Примеры из художественной литературы - вот это обоснование нарушений правил! Супер!
Такая же фигня с "явно"))
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, может ли наречие 'явно" выполнять функцию вводного слова. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это слово на практике не используется как вводное.
На практике не используется! Кем? Почему?
Явно, неспроста!!!! Это заговор! Потому что, если я напишу: "сто процентов, это неспроста" или "видимо, это неспроста", или "точно, это неспроста", запятая ошибкой считаться не будет. А вот слово "явно" в подобном случае - это преступление. Не против правил, а против "непринято".
Люди добрые, почему? В правилах русского языка наглые англосаксы ввели прецедентное право?