Вам легко править собственные тексты?
Автор: Александра ДовгулёваВновь о насущном, писательско-рабочем. Вы легко справляетесь с вычиткой текстов? Видите все орфографические ошибки, лишние запятые и логические ляпы при первой же вычитке?
Интересно узнать, как с этим у вас, поделитесь, пожалуйста в комментариях!
Мне корректура собственных работ даётся ужасно трудно. Забегая вперёд: чужой текст могу, очень даже неплохо.
Да, можете смеяться: филолог с опытом технического редактора не может свой же текст в порядок привести. Без слёз не взглянешь!
Однако, по факту, это действительно так. Тексты, которые более-менее вычитаны я корректировала четыре или пять раз. Впрочем, может и больше, особенно некоторые отрывки. Даже после этого "цепучий" глаз читателя найдёт, что в тексте выловить.
Есть ещё один нюанс. Упомянутые четыре-пять перечитываний должны произойти с промежутками, желательно, в несколько месяцев. Полагаю, вы поняли масштаб проблемы.
Раньше переживала по этому поводу, сейчас пришла к одной очевидной истине: не было бы профессии корректор, если бы у всех всё было просто.
Потому я, кстати, не очень-то люблю выкладывать "впроцессники". Предпочитаю дать тексту вылежаться. Зато, если сажусь читать незаконченную книгу на АТ, мне достаточно просто абстрагироваться от ошибок в ней. Есть понимание, что это, всё-таки, рукопись, что помогает получить удовольствие от чтения незаконченного произведения.
Ошибок я делаю много. Здесь опять следует упомянуть то, что я филолог с дипломом престижного университета и опытом технического редактора. Причина моей проблемы - дисграфия. Да, диагностированная. Если не знаете, что это такое - обязательно почитайте. Вкратце: дисграфия - врождённый дефект, делающий человека неспособным написать слово правильно, даже если он помнит правило. Та-дам!
Меня спасло то, что с детства я мечтала быть писателем и осознанно боролась с собой. Борюсь до сих пор. Могла бы "забить" и прикрыться справкой, но мы же лёгких путей не ищем
Как меня занесло на филологический? С детства мечтала стать писателем (повторилась, да) и много читала. К тому же, как раз из-за всякого отсутствие намёка на природную грамотность письма, всегда знала теорию лучше других. Поблажек мне не делали, но в СПбГу (сейчас филиал МГУ) не так уж много письменных работ сдавалось. Полугодовой диктант, правда, я предпочитала "проболеть": в этом случае нужно было написать доклад про какой-то особо заковыристый литературный "феномен", а это мне было сделать несоизмеримо проще. Кстати, в университете писать грамотно не учат, хоть и проводят диктанты. Вообще не учат: считается, что туда только очень грамотные идут. Я мазохистка
Моя дисграфия распространяется не только на письменный русскоязычный текст. На английском я пишу почти так же, по неизвестной причине - лучше на немецком. Печать на компьютере спасает только отчасти и то только потому, что тычет меня как котёнка носом в подчёркнутые красным ошибки.
Дисграфия усиливается от недосыпа и волнения, а ещё во время приступов низкого давления, но почти не влияет на меня после десятичасового нормального сна без кошмаров. Это знание помогает мало: в последние шесть лет я паталогически недосыпаю и мало что могу с этим сделать. Про расшатанные нервы вообще молчу. Выразительно
Вот две моих "тёмных" стороны, связанные с моими особенностями:
Всегда завидовала и раздражалась на людей, которые от природы пишут грамотно. Типичный пример: у меня была совершенно грамотная от природы одноклассница. Когда был диктант, моя оценка гарантированно была 2/5/5 , а её 5/3/2 (сам диктанта, теоретическое задание и разбор). Как же меня эта вселенская несправедливость выводила из себя! До сих пор выводит, хотя мне уже тридцать, а не тринадцать
Сочувствую людям, которые не могут читать хорошие книги, если в них есть лишние запятые. Номинальная грамотность не делает сама по себе художественное произведение интересным. В противном случае, мы бы с увлечением читали законодательные акты и прочие юридические документы. Что меня раздражает, так это неправильное употребление некоторых слов. Например, до сих пор помню цитату, приведшую меня в ужас: "она пахла так вкусно, что ей захотелось попробовать прямо ТЕПЕРЬ". Ну, вы поняли, думаю
Почему я не заказываю корректора для "впроцессников"?
Это очень логичный вопрос. Потому, что знаю, что ещё двести раз перепишу исходный текст. Овёс нынче дорог, а ошибок я ещё наделаю в процессе работы над книгой.
Корректор - это вообще очень полезная профессия! Особенно хороший!
Вы обращаетесь к корректору? На каком этапе работы над историей? Вас раздражают орфографические ошибки в художественном тексте? В каких количествах? Ведь совершенно разная история, когда их тридцать три в абзаце и тридцать три в романе на 10 а.л.
Вдохновения вам и хороших книг!
Картиночку креплю для настроения. Кто найдёт на этом рисунке четырёхлистный клевер - точно-точно обретёт немного дополнительной удачи. Она никогда не бывает лишней
P.S: Большое обновление в сборнике рассказов "Музыка ветра". Познакомиться с новыми историями можно здесь: https://author.today/work/249836
P.P.S: что-то в посте подозрительно много смайликов. К чему бы это?