Флешмоб. Военные люди
Автор: Алексей СидоревичФлешмоб о персонажах-военных:
https://author.today/post/354035
Есть у меня такой Селиванов, эпизодический персонаж из работы по вселенной СТИКС:
— Значит, по прикидкам, скорость проходки у них метров десять в час, плюс то, что мы тут натаскали. Получается, самое большое — часов десять у нас есть. Потом они будут тут…
— Надеюсь, сдаваться никто не думает? — единственный пациент госпиталя приковылял на совещание на костылях. Как зовут его, Ярослав не помнил, но до подрыва Десятки тот мог только лежать.
— Добровольно в зомбака? Ну, нафиг… — загомонил народ в помещении, — Не…
Ярослав вспомнил фамилию оставшегося пациента — Селиванов.
— Тогда организуем им хорошую драку. Напоследок. — предложил тот.
— Грохнем их как можно больше? — задумался Ярослав, — Вполне себе идея.
— Кстати! — поднял руку Док, призывая к тишине. — Вы у нас двое показавших себя бойцов и оба не крещённые. Не годится так. Селиванов вон, нипочём не хочет. Ярослав, может ты? Позывной сейчас подберём. Другого случая может не быть, сам всё понимаешь…
— Ну, в принципе, я так-то не против. Только если будет нормальное прозвище.
— Это не прозвище. Это позывной. Его просто так не присваивают! Он показывает, что человек не просто какой-то там житель анклава, а уже что-то из себя представляет. Ты нам хорошо помогал, так что… У тебя самого есть идеи?
— Неа. Не до того как-то было всё…
— Как ты смотришь на Бабах?
— Лажа! — Селиванов отложил костыль и закурил сигарету, — У нас на северах этих “Бабахов” дохрена. Даже махины есть, которые так зовутся. Давай пацану другое чё-нить.
— Грохот! Динамит! — послышались реплики.
— Гром? — Док почесал затылок.
— Примитив! Ты, брателло, ещё его “майором Громом” обзови.
Селиванов откинулся в кресле, которое притащили для него из кабинета Дока и выпустил вверх кольцо дыма, которое постепенно превратилось в белого барашка с закрученными винтовыми рогами. Барашек несколько раз прыгнул по воздуху и рассеялся. А боец, с удовольствием пронаблюдал удивлённые лица окружающих и продолжил:
— Тут надо поизворотливее. Малой, а как насчёт Тандера? По-англицки это и есть “гром”. В моём мире америкосы так свои штурмовики звали “Тандерболт”. Тандерклеп есть, раскат грома то бишь, но эт долго. Вот “Тандер” — самое оно. Так как?