Мне очень жаль
Автор: Николя БибикинКто не знает, вчера на роман Мертвая орхидея. Том I была написана моя первая рецензия. В целом, я полностью согласен и готов подписаться под каждым словом. Никаких претензий к автору рецензии у меня быть не может.
Сам вчера перечитал первый том, чтобы понять, в чем были основные проблемы. И знаете, проблем оказалось куда больше, чем я думал. Переписывать не стану, а вот редактором пройдусь. Многое нужно исправить, кое-что добавить, как, например, деталь с разными языками, про которую я совсем забыл. Кое-что нужно будет удалить. На сюжет это никак не повлияет, а текст обрастет подробностями. Их будет немного, но этого хватит.
Как правильно было замечено в одном комментарии, в книге хватает деталей. В этом плане я очень дотошный человек. В доказательство своих слов могу предоставить фрагмент 39 главы. В ней Сирион общается с юной королевой Альмана на тему членов Ордена Паука
– Взгляните на документ, а я постараюсь все объяснить, – ответил Сирион, и она посмотрела. – Видите? Это торговая декларация на поставку вооружения в город Алшир.
– И что? Альман и Велаания заключили союз.
– Так и есть, ваше величество, но здесь важны не поставки, а даты. Посмотрите внимательно, пожалуйста. Первая отправка произошла в этот день, вторая – в этот, а третья – всего полтора месяца назад.
– Мы не понимаем, – пожала плечами Инала аф Гельман.
– Отец тоже этого не понял, потому что только я смог свести все даты в одну общую картину. Первая дата: в этот день Алайла аф Гельман вышла замуж за короля Данура Свирепого. Вроде бы ничего такого, но именно в этот день, как я понял позже, в Алшир прибыли члены Ордена Паука по прозвищу Молот и Топор. Вторая дата: на следующий день после юбилея короля Велаании. На первый взгляд, тоже ничего необычного. Однако во время юбилея Данур Свирепый убил одного человека. Это был Мунар, заказчик покушения и наместник города Алшир.
– Хочешь сказать, что поставщик товара как-то связан с Орденом Паука?
– Да.
– А третья дата? Что в ней особенного?
Сирион тяжело вздохнул, откинувшись на спинку.
– Эта дата моей смерти, ваше величество.
Даже такая, казалось бы, мелочь, как поставки оружия для бандитов, я свел с ключевыми датами в сюжете, чтобы вывести на члена Ордена Паука. Многие не стали бы заморачиваться, а я прописал, что Какар и Имона прибыли именно в день свадьбы короля.
В 25 главе второго тома есть намеки на предателя, но я не стал их использовать. Это было лишь частью интриги. В конце концов, Сириону требовались доказательства вины Гиалль аф Далар, самой богатой женщины в Альмане.
В ближайшие дни стартует марафон 7х7, куда я тоже записался, чтобы узнать мнение других людей, а затем, где-то через полтора месяца, я начну редактировать оба тома. Пусть текст полежит. Возможно, со временем я замечу ещё какие-то недостатки.
Прошу прощения, если ожидания не совпали с действительностью! Это мой дебютный проект. Без ошибок и косяков не обойтись.
И да, есть ещё одна деталь, за которую стоит извиниться. Видите ли, во втором томе Мертвой орхидеи с эротикой совсем тухло. Причина одна: большинство глав написаны от лица Сириона, а он, как вы знаете, ещё не успел отойти от смерти жены. Да и Алайла ждет ребенка вдали от мужа. Увы, кроме сцены секса в начале и сцены пытки ближе к концу мне нечем порадовать.
Так сложилось...