Флешмоб об именах

Автор: Дмитрий Изотов

По просьбе трудящихся присоединяюсь к флешмобу об именах (https://author.today/post/365986)

Начнём с того, что в моём выдуманном мире Гранцферы (https://author.today/work/series/13061) существуют разные страны, большинство из которых основана на одной или нескольких реальных странах и регионах нашего мира. Так, Вемфалия основана на Западной Европе, Лесоземье на России, Кентаврида на Греции, Эльфентир на Ирландии, Йотунгалла на Скандинавии, Осиристан на Египте и Персии, Кармунезия на Индии и немного на Экваториальной Африке. И имена персонажам, живущим в этих странах стараюсь сделать стилизованными под имена жителей стран-прообразов.

Имя первого главного героя романа "Король Вемфалии" сэра Гельгарота изначальна задумывалось как смесь имён двух известнейших рыцарей Круглого стола — Гавейна и Ланцелота. В итоге от одного была взята лишь первая буква, от другого окончание. И получилось то, что получилось.

Окончание имени второго главного героя — Ильдрима взято от английского слова "dream" ("мечта"). Начало "Иль" появилось как-то само собой, не вовсе не означало слово "больной" (А то была такая версия 😂 ). С именем связаны два интересных момента. Во-первых, позже я узнал, что такое имя существует, и оно (кажется) узбекское. Второй момент, в нём случайно оказалась спрятана аббревиатура моего полного имени — ИДМ. Как так получилось, не знаю. Наверное, какая-то магия.

С именем одной из главных женских персонажей, принцессы Лугнуады, всё просто. Она, как и её отец — король Дагдалуг, названа в честь двух кельтских богов. Когда создавал, смысл в это не вкладывал, просто взял самых известных. Если про Лугнуаду можно сказать, что она хитрая как Луг и воинственная как Нуаду, то у Дагдалуга с Дагдой мало общего.

Имя лешего Берослава, как не трудно докадаться, стилизовано под старославянское, а начало взято от медведя. Интересный факт, это имя сначала мог получить другой персонаж — великий князь Лесоземья, в итоге получивший имя Горосвет.

Последний персонаж из пятёрки героев, чёрный рыцарь Натанур, меньше остальных может похвастаться историей своего имени. Оно просто придумано и ни на чём не основано. Просто наличие букв "Н" и "Т" показались автору наиболее таинственным. Позже автор узнал, что имя похоже на казахское 😀 

В цикле встречаются и реальные имена. С ними тоже были интересные истории. Например, царя Кентавриды изначальна звали Ипполит (символично, потому что произошло от греческого "лошадь"). Но бета-ридеры закритиковали его за то, что оно вызывает ассоциации с гадкой заливной рыбой и тёпленьким душем (т.е. с одноимённым персонажем фильма "Ирония судьбы, или С лёгким паром"). В итоге в начало была вставлена буквы "Г", но по сути имя не поменялось, просто использована другая версия его написания, ибо в русском языке написание этого корня варьируется: Ипполит, но Гиппократ; ипподром, но гиппопотам.

Имена леших Колояра и Дубыни также взяты из реальности. Другая обладательница реального имени среди леших — княжна Пульхерия, жена Берослава. С ней самая трогательная история. Автор назвал её в честь своей кошки. Когда понял, что Пульхерия (или просто Пуся) скоро покинет этот мир, он обещал ей назвать в честь неё персонажа. Увы, она так и не дожила до момента появления княжны на страницах книги. Но память о ней останется жива, пока живы те, кто читает книги цикла.

Некоторые персонажи меняли имена в процессе написания. Так кентаврийский генерал Ареспарт был назван Харметеем в честь персонажей греческой мифологии Харона и Эпиметея. Затем место перевозчика душ мёртвых занял проводник в мир мёртвых — Гермес, и персонаж стал Герметеем. После автор понял, что такое окончание будет ассоциироваться не с мужем Пандоры, а с его гораздо более известным братцем, прикованным к скале. Тогда персонаж получил текущее имя в честь греческого бога войны Ареса и города Спарты, славившегося своими воинами. Две буквы С на стыке слов превратились в одну.

Другой персонаж, не сразу получивший нынешнее имя, ярл Снордольф. Сначала его звали Эрлейф, но имя в сочетании со словом "ярл" оказалось труднопроизносимым. Сначала его переименовали в Кольторда, затем уже он получил текущее имя. Конкретного смысла в нём нет, но оно очень отдаёт скандинавским антуражем. А вот другой йотун Локибальд, о чём не трудно догадаться, назван в честь скандинаских богов: трикстера Локи и убитого им в шутку Бальдра. Конунг Ходтор также получил имя из скандинавской мифологии, в честь главного бога Одина и громовержца Тора, и изначальна звался Одтор, но позже в начало была добавлена буква "Х", абсолютно ничего не означавшая.

Имя фараона Рамхатона основано на именах двух известных фараонов реальности: Рамзеса и Эхнатона. Генерал Ратотис назван в честь египетских богов: бога солнца Ра и бога мудрости Тота. Капитан Себекрок в честь бога Себека, изображавшегося с головой крокодила, и собственно слова "крокодил".

Тритонтида в отличие от других стран не имеет конкретного аналога из нашего мира. Она основана на различных морских легендах, в частности на легендарной стране Атлантиде (ранее она именно так и называлась). Большинство имён тритонов имеют морское происхождение. Царь Нейдон назван в честь римского и греческого богов морей: Нептуна и Поседойна, а пират Харбилл в честь морских чудовищ из греческой мифологии: Харибды и Сциллы (в целях благозвучия словоформы немного изменены). Адмирал Гитон назван в честь "гидро" (с греческого "вода") и собственно слова "тритон". Автор хотел поменять имя тритону Гитону, даже выбрал новое — Гилмор, но бета-ридеры быле категорически против. В итоге по страницам книг по сей день путешествует тритон Гитон, у которого есть галеон "Кархарадон". Во такой он 🙂  

Имя ангеланорского царя Содилсона должно было стать смесью имён библейских царей Соломона и Давида, но, как и в случае с Гельгаротом, получилось что-то более оригинальное. А вот в имени его подданного Энгамеша очень заметны части имён вавилонских героев Энкиду и Гильгамеша.

Раджа Равиджан II, появившийся во флешбэке романа "Король Вемфалии", назван в честь своего внука. Да, такое бывает. В изначальной версии романа персонаж отсутствовал. Позже в романе "Истинный орден дракона" был введён сын раджи Зармушимы, получивший имя Равиджан, образованное от слияния индийских слов "рави" ("солнце") и "раджан" ("король"). А когда при переписывании "Короля Вемфалии" был создан отец Зармушимы, автор решил не ломать себе мозг новым сложным именем, стилизованным под индийское, и использовал уже имеющееся.

Есть немало персонажей, чьё имя создано без какой-либо оглядки, а просто ради атмосферности и звучности. Среди них злодеи Ордвилл, Цертанар и Райдог, шут Зингай, дворф Хардак, принцесса Мигалия и уже упомянутый раджа Зармушима.

P.S. Автор не любит односложные имена. Таких имён в цикле немного, в основном у третьестепенных и малозначимых персонажей. Но среди центральных героев есть один обладатель такого. Дело в том, что его история сложилась совсем не так, как задумывалась сначала. Что это за персонаж, открыто сказать не могу, так как это очень большой спойлер.
Речь идёт о Бреме Браварроне. Сначала на момент основных действий романа "Король Вемфалии" он действительно был мёртв, поэтому и получил такое простое имя. Позже после многочисленных переделок сюжета автор не знал, что делать с гонцом Кергом Кьюстом. Тот был создан как истинный наследник и будущий король Вемфалии вместо очевидного Натанура, а имя Керг (тоже односложное) было временным и ненастоящим. В итоге на роль истинного наследника был выбран другой персонаж. Не желая убирать гонца, чтобы сохранить сцену его бегства из столицы, для которой был создан шут Зингай, автор и решил воскресить Брема.

+19
159

0 комментариев, по

827 1 375
Наверх Вниз