Риторика в России
Автор: krukoverкнига тут - сл. глава: "Риторика с США"...
Чем более невежественен человек, тем больше в его речи иностранных «модных» слов, употребленных не совсем уместно. Иногда жалеешь, что отменили в школах риторику, которая у наших духовных учителей – Древних греков входила в перечень основных наук: грамматика, диалектика, риторика, арифметика, музыка, геометрия и астрономия[1]. Это, кстати, прекрасно понимал Михайло Ломоносов, он весьма устремленно и настойчиво создавал норму русского литературного языка, ориентируя ее на речь академической и политической оратории, проповеди.
«Β первой половине XIX века ряд литературных критиков во главе с Β. Γ. Белинским развязывают пропагандную кампанию против риторики. Β представлении секулярного общества того времени художественная литература и литературная критика были единственным видом словесного творчества. Β результате во второй половине XIX века риторика была исключена из системы образования, а ее место заняло обязательное изучение художественных сочинений и мнений литературных критиков по различным вопросам общественной жизни»[2]. Именно тогда, надо думать, способы манипулирования сознанием в средствах массовой коммуникации вошли в учебную программу сотрудников НКВД – КГБ и слушателей ВПШ (Высшей партийной школы).
Нынешние политики, увы, никаких «школ» не кончают. Поэтому «думаки» - отличный народный неологизм, такой же, как «дерьмократы», - способны на такие перлы: «Оратор говорил об апогеях нашего строительства», «Успехи наших коллег креативны успехам нашего политического устройства», «Интродукция переговоров оказалась малорелевалентной», «Ряд депутатов продолжал настаивать на компромиссе»... (Так и хочется уточнить: и какой же именно «ряд … продолжал» - первый или, скажем, двадцать восьмой?)[3].
А вот еще, очаровательно неправильные выражения, которые так и просятся в программу юмористов: «Часть депутатов, пришедших сегодня в политику, матом не ругаются - они им разговаривают»; «Часть депутатов, которые пришли в политику не сегодня, разговаривают по-русски уже почти без ошибок».
Конечно, нельзя забыть лидера косноязычия Виктора Черномырдина с его классическим: «Мы всегда можем уметь». Что ж, каждый становится исторической личностью по-своему: кто-то на манер Макежонского, кто-то - Герострата, а кто-то в компании. «Косноязычность не терпит остроумия». Борис Кригер
Вот отрыки черномырдинской речи при вступлении в должность Посла России на Украине:
«Хочу глубоко поблагодарить за выраженное доверие по поводу назначить меня послом на нашего соседского брата Республика Украина. Hадеюсь и дальше укрепить надежную двустороннюю связь, которую давно кое-кому пора наладить, а не так чтобы... А то взяли моду, кому не лень, и каждый еще и больше норовит... А раньше где были? Когда думать было надо, а не резать сплеча семь раз... А сейчас спохватились, забегали. И все сзади оказались. В самом глубоком смысле. А Черномырдин предупреждал. Потому что знал и видел, как в воду. И что? Да ничего. А у нас ведь как? Сегодня ничего, завтра ничего, а потом спохватились - и вчера, оказывается, ничего. И с кого спросить, я вас спрашиваю? Эти там, те тут, а тех до сих пор никто ни разу... А они, вот они где уже у меня?»
«В чем преимущество косноязычия? Любое рыхлое, невнятное высказывание содержит набор смыслов, несводимых к буквальному (и не всегда могущему быть понятым однозначно) «смыслу» фразы. Чем туманнее, амбивалентнее, размытее фраза — тем шире спектр потенциальных смыслов, могущих быть из нее извлеченными, тем меньше определенность и ответственность. Идеальная фраза — та, что вообще не договаривается до конца, а прерывается на запятой с тем, чтобы дать дорогу началу новой фразы… Как выражается философ Валерий Подорога, «текст власти должен быть безответствен».
«Что тот генерал, что этот…» — такого типа пассажи замечательны именно этой своей размытостью и возможностью отыскания в них беспредельного, бесконечного числа смыслов…» Сергей Королев.
Справедливости ради следует заметить, что безграмотность и неумение говорить без бумажки типично для многих политиков. Джордж Буш знаменит не только своими канцерогенными куринными окорочками, но и фразой: «Кондолиза Райс — такая же простая техасская девушка, как и я». А экс-министр обороны США Дональд Рамсфельд даже переплюнул лучшие фразы покойного Черномырдина, выдав сентенцию: «Сообщения о том, что что-то не произошло, мне неинтересны, так как мы все знаем, что существуют известные события, о которых нам известно, есть вещи, о которых мы не знаем. Мы также знаем, что есть вещи, о которых мы не знаем, другими словами, есть определенные вещи, которые нам неизвестны. Но есть также то, что является неизвестным и о чем мы не знаем, – что-то, о чем мы не знаем, знаем ли мы что-то об этом». Остальные абракадабры из речей зарубежных политиков будут в следующей главе. А эту мы закончим небольшим рассказом про букву Ы.
Один политик - штатный шут Кремля, впадая в старческий маразм, потребовал: «Убрать эту букву гадкую, это азиатчина, нас за это не любят в Европе… Это от монгол к нам пришло, ни в одном европейском языке буквы «ы» нет. Гортанный звук, это звери так говорят: «ы-ы». «И» — все, достаточно».
По поводу буквы Ы могу сказать: Ви неправи, господин Эйдельштейн! Энциклопедия поясняет, что двадцать девятая буква русского алфавита по начертанию восходит к букве кириллицы «еры» (а вовсе не к монгольскому письму). А в кириллице она произошла из составного знака Ъ + I (еръ + и), откуда и ее старое название – «еры». С XV века знак ъ в этой букве заменяется знаком ь. Буква Ы уникальна именно тем, что из всех славянских языков ее сейчас используют только русский и белорусский; по-своему это чисто славянская буква, отечественная гордость, чуждая громогласному депутату, презирающему всё русское. При этом «и» в алфавите нет – вместо него используется «i». Носителя русского языка в случае текста на белорусском смутит широкое использование «ы» после букв «ч», «ш», «ц» и «ж» (что запрещено русской орфографией). То есть фамилия Владимира Вольфовича была бы записана как «Жырыноўскi».
В выступлении депутата интересно не только примитивное представление о законах языка, о его существовании и развитии. Картина мира якобы образованного политика, в которой «азиатчина» ассоциируется только со злом, кажется не только странной, но и дикой, пугающей!
Возвращаясь к чистой филологии представим, как обрадуются жители нового российского региона Крым, узнав, что они переехали в «Крим. Заодно, вспомним русский язык в младших классах, игру про то, что если буква Ы исчезнет из русского алфавита, то надо будет придумывать специальные буквы для обозначения парных по твердости-мягкости согласных. И переименовывать топорЫ, мЫшек, рЫжих, лЫжников, штанЫ, бЫков, бусЫ, дЫмЫ, сЫрЫ… Много чего придётся переименовывать. Да и обидятся на нас совЫ, слонЫ, синицЫ, рЫжики, кротЫ, сугробЫ, рЫси, автобусЫ…
[1] Грамматика — наука об общих правилах построения осмысленной речи. К грамматике прилегала поэтика как наука ο художественном слове — своего рода “лаборатории языка.” Диалектика — наука ο приемах обсуждения и решения проблем и ο технике научного доказательства. Риторика — наука об аргументации в публичной речи, необходимой при обсуждении вопросов практического характера.
[2] Практикум по курсу "Искусство судебной речи"
[3] Поскольку депутаты - существа и существительные, как правило, одушевленные и, говоря о ряде депутатов, мы все-таки чаще всего имеем в виду некоторое количество, а вовсе не длинную шеренгу, то предпочтительным окажется такой вариант фразы: «Ряд депутатов продолжали настаивать на том, что сказуемое в этом предложении следует употреблять в форме именно множественного числа.