Ошибки и опечатки в работах.

Автор: Виктор Волков

Ниже составил небольшой список ошибок, на которые натыкался на АТ. Может, кому пригодится.

Поехали.

"Не" и "ни" с пробелами. Пример. "не нужный ботинок". Пробел тут не требуется - нет противопоставления.

Правило следующее: после "не" идёт пробел, если есть противопоставление. "не нужный, а бесполезный". Если слово можно заменить, обычно идёт слитно. "ненужный ботинок" --> "Бесполезный ботинок". Меняется, значит слитно. Кстати, "не требуется", потому что требуется - глагол, с глаголами -- раздельно. 

"Толя". Толя появляется регулярно во многих работах, например "толи один, толи другой". Этакий "один ботинок Толи, два ботинка Толи". Должно быть "то ли один", "то ли ещё будет". Пишется раздельно, есть на многих сайтах по грамотности. Не пускайте Толю в текст. Гоните его ботинком. Это ботинок Толи, в конце концов.

"ни кто". Продолжение темы "не" и "ни".  Правильно "никто". Мне вообще сложно представить текст, где грамматически правильное предложение породит "ни кто", так как "ни" обычно всплывает при перечислении. "ни Вася, ни Петя, не смогли". Суть такая же - если можно заменить другим словом - слитно. "никто не брал" --> "хаджит не брал". Получается? Значит, слитно.

"ни что" Туда же, принцип такой же.

"на долго" Опять же, слитно, "надолго". Проверяем - если можно заменить на "навсегда", то слитно.

"пробывал" Эта штука пустила корни в последние лет десять, и часто встречается в сети, особенно у юной публики. "пробовать" на вкус. "пробывать в лесу". "Пробовать" --> "пытаться", "пробывать" --> где-то провести какое-то время. (В местах не столь отдалённых?). Кстати, автокоррекция это не всегда видит.

"плывут крейсера, подписываем договора" Множественная форма существительного с окончанием на "р". Должно быть "капитан крейсера" (чей) и "видим крейсеры" (кого). Долго думал, откуда оно вообще взялось, потом вспомнил. "доктор". Тут уже у нас "доктора". Судя по всему тут мутация языка происходит и крейсера с договорами могут стать нормой. Где-то на это есть правило, но я его забыл. Есть смысл залезать в словарь и просто запомнить. Есть и мелкая пакость. Например "идут трактора", и "запускаю серверы". "ТракторА" звучит неправильно, лезем в словарь, выясняем, что оно, внезапно, норма, но тракторы является допустимым. 

"тся/ться". Ну куда ж без него. Многие знают, часто забывают. "что сделать" --> ться, "что де лает" --> тся. Автопроверка это часто не ловит. 

"небыли". "Не" с глаголами раздельно, соответственно "они не были". Но у нас существительное есть. "небыль". И поэтому "небыли" проверка правописания часто не видит. Можно вот так, хоть и коряво "они не были против и рассказали много небыли".

В большинстве случаев сомнительное слово можно вбить в поисковик. Обычно выкинет на какую-нибудь "грамоту", где оно будет разъяснено.

И напоследок, мелочи:

"Он сказал:
-Здравствуйте."

В прямой речи используется не "минус", который у нас "-", а дефис тире, которое у нас "". И после него идёт пробел. Т.е. "— Здравствуйте." Если с минусом вместо дефиса тире ещё можно жить, то вот отсутствие пробела вызывает огорчение и визуально мешает. Ещё одна неприятная вещь, так это то, что тире нет на клавиатуре. Редакторы вроде Ворда его автозаменяют, есть люди которые запоминают клавиатурный код, ну и если кто пишет текст в чём-то крайне нестандартном, в HTML/Markdown это можно разметить как "—", и будет нужный символ.

И на этом всё.

+10
216

0 комментариев, по

4 327 329 62
Наверх Вниз