Вавилонская башня в отдельно взятой голове
Автор: Юлия ЛиморенкоДавным-давно в ЖЖ я уже рассказывала эту историю, но когда это было... Реальный случай, были свидетели :)
На 2 курсе института (специальность у меня «преподаватель французского языка») мы сдавали госэкзамен по этому самому французскому. Там всё в кучу: и письменные задания, и пересказ, и беседа. И было ещё такое задание: рассказ по картинке. Картинки были очень разные: страницы из журналов, плакаты, старые фото...
А я как раз в конце мая спешно дописывала курсовик про трубадуров. У меня были оригинальные тексты, и чтобы в них разбираться, я полтора года учила старопровансальский. Ну как учила — читала эти самые тексты с переводом на французский, с комментариями... в общем, прониклась стилистикой.
А трубадурические песни — в основном же пралюбофф, моя донна то, моя донна это, зайка моя, я твой хвостик... Ну и я набралась, понятно, всякой лексики, связанной с «любит-не любит».
И вот сижу на экзамене, мысли в курсовике, за устную часть я как-то не привыкла тревожиться, всё у меня с практикой было как надо. Мне дают вытянуть картинку, я тащу наугад листочек — а там реклама духов: пизирёк, а на его фоне обнимается сладкая парочка.
И случился заклин. Парочка — пралюбофф — трубадурические песни... Начала-то я на французском, но когда дошла до объяснений пралюбофф, вдруг поняла, что леплю на ихнем, старопроансальском, хотя и помнила всего пару десятков слов. Но слова-то те самые, тематические!
Не сразу до меня дошло, что комиссия как-то странно молчит. Я заткнулась, задумалась, задним числом повторила то, что только что несла... Ну то есть говорила примерно то, что хотела, но не туда!
Вобщем, сдала в итоге и то, и другое, но хохотала после экзамена как лошадь Бетрана де Борна :)