Черновики

Автор: Андрей Бузлаев

Ну у меня как водится? Всё как всегда, да. Вслед за Светланой (https://author.today/post/387961) присоединюсь к флэшмобу "Черновики", Ростислава.

Предложение опубликовать черновик, над которым работаешь, оказалось очень заманчивым – пройти мимо попросту не удалось.

Этот отрывок – некогда рассказ, в числе прочих написанный для недавней "грелки" (я выдал их аж восемь штук, очень уж хорошо тема "откликнулась"))), сырой и всё ещё не редактированный толком, который я сейчас расширяю до романа. Рассказ стал первой главой этой новой истории – нуарного детектива с элементами мистики (так, во всяком случае, планируется). 

Надеюсь, она найдёт своего читателя 🙂 


– Знаешь, Джек, мне кажется… Мне кажется, что нам не стоит в это так активно лезть.

– И почему же? – Джек уставился на своего помощника поверх оправы очков. – Это отличная история, Стоун, ты не хуже моего это знаешь.

– Знаю, – кивнул Сэм Стоун, усевшись на край стола, по другую сторону от  Джека, который развалился в своём кресле закинув ноги на выдвинутый ящик стола ––– он всегда так делал, по праву главного в офисе. – Так же, как и знаю, что это «шкатулка Пандоры», будь она неладна! Стоит нам сунуться в это и поток дерьма на наши головы не иссякнет ещё добрых пару лет. И это ещё в лучшем случае! В худшем ––– нас же к ней и привяжут всеми возможными способами, а то и напрямую обвинят. Ты уверен, что мы продержимся на плаву при таких условиях, а, Джек? История эта всем хороша и складна, покуда сам ты не являешься её частью. А ты увяз в ней по уши!

– Сэмми, ты паникуешь раньше времени. Хорошо, давай разберёмся ещё раз, пройдёмся по всем событиям в целом, от и до. Что нам известно, что мы точно сможем доказать?

– Доказать?! Какое смешное слово ты вдруг вспомнил. Да ни черта мы доказать не сможем! – Сэм рассмеялся, прикуривая очередную сигарету.

С его появлением сизая дымка в офисе не растворялась ни на секунду, что бесило Джека до чёртиков, но не в этот раз. Сейчас он молчал и спокойно дожидался, когда Стоун выскажет своё мнение о всех недавних событиях. Это дерьмо действительно требовалось обмозговать.

Затянувшись и на секунду прикрыв глаза, Сэм взглянул на коллегу прояснившимся, проснувшимся взглядом и заговорил:

– По большому счёту, у нас есть лишь слова пары забулдыг и наши домыслы на их счёт, Джек. И то, что мы правы, отнюдь не делает их чем-то бόльшим. И ладно бы будь это слова серьёзных учёных, или деятелей культуры, которые изредка прикладываются к стакану, чтобы снять стресс… какое там! У нас самые настоящие забулдыги, просыхающие только по утрам, в тягостные минуты по пути от кровати до бутылки. И не сказать, чтобы их путь был долгим. И с такими «надёжными свидетелями» ты хочешь направиться… а куда, Джек? В газеты? К властям?

– Да, тут ты прав ––– идти особо некуда. Газеты им давно куплены, а власти…

– А власти ему их и продали. Знаешь, это дело сразу не внушало мне доверия, но в нынешнем ключе… Ты понимаешь, как хороший адвокат может всё это вывернуть?

– Просвети меня, – мрачно ухмыльнулся Джек, усаживаясь ровно и придвигаясь к столу, чтобы было куда поставить локти и нормально опереться, пока он слушает бубнёж Сэма.

Стоун же увидел в этих приготовлениях что-то своё, решив, что его друг настроился на серьёзный лад, потому взял стул и, приставив его к столу с другой стороны, уселся напротив и принялся всё-таки пересказывать события минувших дней.

– Итак, к нам… к тебе, меня в офисе не было и я не могу это подтвердить. Если я заикнусь, что был тогда в офисе ––– это вмиг размажут и опровергнут. Тем более, что я заходил в бар в другом конце города и встретил там пару знакомых рож. Пришлось даже выпить с этими уродами ––– иначе в следующий раз они бы со мной не то что разговаривать, руки бы мне не подали! Так вот. К тебе пришла девушка. Вычитала в газетах, чем мы занимаемся и пришла просить о помощи. Она знала тебя когда-то давно… можно ли сказать, что вы встречались? – Сэм быстро вспомнил юридическую практику, переключившись на нужный лад.

– Ты пытаешься узнать, не трахал ли я её? – ещё мрачнее прежнего усмехнулся Джек.

– Значит, да, – по своему истолковал его реакцию Сэм. И оказался прав, но Джек никогда не озвучил бы этого вслух. – Таким образом, к тебе в агентство заявилась твоя бывшая и нажаловалась на своего нового ухажёра, какого-то богатенького урода. Что он её избивает, житья не даёт. Всё так?

Джек кивнул, вспоминая тот разговор в красках. Кэти была невероятно хороша в тот вечер, дурманя запахом джина и духов, сочетавшимся с Её запахом… Конечно, та ссадина у левого виска порядком портила её образ… однако, это их не остановило.

– После этого вы заключили договор об оказании услуг. Скажи, что вы его заключили, Джек! Джек?

– Что? – парень всё ещё смаковал в памяти тот вечер, потому отозвался не сразу.

– Скажи, что вы оформили бумаги как полагается, чёртов придурок! – рыкнул на него Сэм, привставая и придвигаясь ближе к «коллеге».

– Ну мы… сошлись на устной форме, – Джек понимал, что отпираться бессмысленно и Стоун прав, что спрашивает об этом. Это важнейшая из его ошибок в этом деле.

– Ясно. Раза два-три, надо полагать. Надеюсь, не на моём столе? Не хочу знать, заткнись! И после этого ты, окрылённый, попёрся выбивать дерьмо из её муженька, верно?

– Сперва «на заправку» заехал, – Джек жестом обозначил, о чём именно речь, но Сэм и без того догадался. Речь у Джека почти всегда была об одном ––– либо девочки, либо выпивка.

– Ооо, так ты даже не отрицаешь, что заправился под завязку и выдул в тот вечер две бутылки скотча? Похвально, похвально. Впрочем, лучше отрицай. Дальше можешь не делиться своей версией, всё есть у свидетелей. Они – полупьяные забулдыги, потому их слова – такой же ноль без палочки, как и мы с тобой против этого богатея. Но ирония в том, что против тебя их слов будет вполне достаточно. Тебя видели рядом с домом, тебя видели уезжающим от дома в то время, когда всё и случилось ––– по твоим же словам. К счастью, пока нет тела ––– есть ещё шанс, что ничего и не случилось, а все твои россказни привиделись тебе в пьяном бреду. Тем не менее, ты был там. У её дома. Точнее, у дома её муженька ––– кирпичного особнячка в три этажа. Чёрт, да ты едва не сбил там кого-то! Старушку, или вроде того. И из-за этого твою тачку запомнили, в отличии от авто муженька, за которым ты вроде как погнался. Сугубо по твоим словам погнался, стало быть. А то, что ты при этом якобы видел через окно кухни, как муженёк изрезал твою бывшую подружку ––– доказать это попросту нереально. Или почти нереально, но на самой грани. В отличии от двух бутылок виски, которые ты купил по пути туда и садил, будучи «в засаде» ––– это докажет и ребёнок. Как и нереально доказать то, что ты не «сбегал с места преступления», а «пытался догнать убийцу, который как раз избавлялся от расчленённого тела», – Сэм начал активно жестикулировать и махать руками, от чего даже выронил почти истлевшую сигарету, о которой он забыл. Пришлось вставать, поднимать… прикуривать новую.

– В свете всего этого… – он сделал сразу несколько быстрых затяжек, – я готов поставить годовое жалование, что убийца ––– ты. Ну или дворецкий, но тогда я совсем дерьмовый сыщик и зря пятнадцать лет ем свой хлеб!

– Ха, а хорошая версия… – Джек не смог сдержать ухмылки. – Там такой детина! И хорошо бы вписалось при отсутствии муженька в городе. Ну а кому ещё поручить такое дело, как убийство жены, как не своему давнему, проверенному работнику Дживсу?

– Это у «бриташек», у нас такое не в ходу, – отмахнулся Сэм и потянулся к телефону, зазвонившему на его столе. – Да, Сэм Стоун у аппарата. Да. Где? –  с каждым новым словом, произнесённым в трубку, Сэм мрачнел. – Понял. Да, мы будем.

– Что там? –  спросил Джек, когда Стоун вернул трубку на рычаг аппарата.

– Поздравляю, придурок. Нашли сундук с расчленённым телом твоей подружки. Всё то, о чём нам стоило бы помалкивать до конца наших дней, теперь находится в руках полиции. И настоящий убийца оказался с фантазией! В отрубленных руках она сжимала окровавленную бутылку с твоими «пальчиками» и нашу визитку. Надеюсь, ты рад, чёртов баран ––– такой фонтан дерьма нам и не снился! Поехали к ним, по пути попробуем придумать внятную историю и подумаем,… чёрт, а я даже не представляю, как из этого теперь выпутаться…

Последнюю часть фразы Сэм произнёс уже будучи в дверях и выходя из офиса. Джек натянул шляпу и кинул на локоть пальто. Он тоже не представлял…

Спустившись к старенькой, словно бы «чавкающей» двигателем на каждой кочке, колымаге парни молча сели на привычные места ––– условный «шеф» сел на пассажирское, а Стоун залез за баранку и направил её в указанном полицией направлении. Впрочем, он и так отлично знал дорогу, без уточнения и карты ––– совсем недавно он ездил туда за Джеком. Настроение у обоих было столь скверным, что без труда передалось бы любому, окажись он с ними рядом. Джек даже усмехнулся, обрадованный отсутствию прочих. Он не любил нагонять на людей тоску. Тем более, что у него это отлично получалось...

+19
142

0 комментариев, по

11K 1 569
Наверх Вниз