Мои любимые Книги и Творенья. #8. Книга Александра Волкова "Волшебник Изумрудного Города"
Автор: Xpath*******
Статья
******
N.B. Я точно помню, что самой первой книгой, которую я самостоятельно прочитал в жизни была книга Ландау и Лифшица, Теретическая физика, том 2, Теория поля. ЛОЛ.
Вот фотография моей дочери, которая пытается её прочесть в ещё более нежном возрасте :). ЛОЛ При этом она пытается пристегнуть к этому ещё и время. (Обратите внимание на часы). Увидев это фото, она долго смеялась, а потом заметила :
Пап, А ты заметил одинаковые паттерны (patterns/шаблоны/структуры) на обложке книги и на моем комбинезончике. Кстати они ещё и цветов похожих были. ЛОЛ.
Вот и приходится ей сейчас грызть квантовую теорию сознания калифорнийского института, правда немного на другом уровне. ЛОЛ
(Все это Шутка конечно :).
Первая моя книга была Буратино. А потом была вторая книга. И вот была она, если я не ошибаюсь, как раз "Волшебник Изумрудного города" Александра Волкова.
Я был в полном восторге от этой книги.
Что самое интересное, и первая моя книга и вторая были удачными адаптациями зарубежных книг "Принлючения Пиноккио" Карло Коллоди и "Волшебник страны Оз" Френка Баума. Книги это безо всякого сомнения великолепные, но лично мне всегда казалось, что адаптации Алексея Толстого и Александра Волкова получились лучше, чем оригиналы. Как-то добрее, что ли, мягче, человечнее.
Так же как и наш Винни Пух (мультфильм) лучше и наши Шерлок Холмс и доктор Ватсон лучше.
Спорить я на эту тему ни с кем не буду. Это не потому, что "наши лучше всех". Нет конечно. Это не так. Но конкретно эти произведения получились лучше оригиналов. Я знаю и обратные примеры. Например мне Анна Каренина с Самойловой показалась намного хуже, чем недавний фильм с Кирой Найтли поставленный в Голливуде, но где играли английские актёры. Обычно, они на западе не умеют снимать русскую классику. Но это вот единственный фильм получился лучше.
Такое случается не редко.
( И это моё частное мнение :)
Например, самым лучшим вестерном стал вестерн "Злой, Похой, Хороший", снятый итальянским режиссером, музыка была написана итальянским композитором, не смотря на сотни вестернов снятых американцами в Голливуде.
И опять, спорить я не буду. Просто таково моё мнение. И оно основано на эмоциях, которые я испытал, а это значит меня невозможно переубедить. ЛОЛ.
Конечно надо бы кще сравнить фильмы с Тарасов и Греттой Гарбо. Но их не видел. Только эпизоды. Говорят, отличные фильмы, кстати.
N.B. Однако вернемся к Волшебник Изумрудного города. Длинное получилось вступление :) ЛОЛ.
Мои любимые Книги и Творенья. #8. Книга Александра Волкова "Волшебник Изумрудного Города"
*
В основе первой повести-сказки цикла лежала книга американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Волков взялся переводить эту книгу, чтобы попрактиковаться в изучении английского языка. Однако в процессе перевода он изменил некоторые события и добавил новые приключения героев. Рукопись обработанной сказки одобрили С.Я. Маршак и А.С. Макаренко. В 1939 году повесть «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения, впоследствии она была переведена на 13 языков и выдержала 46 переизданий.
В 1959 году вышло новое издание книги, значительно переработанное автором, в котором впервые появились иллюстрации художника Леонида Владимирского.
Впоследствии книга была переработана ещё раз.
N.B. Я, судя по всему, читал уже самую переработанную версию.
******
Вот все книги этого цикла по порядку:
1) «Волшебник Изумрудного города» (1939)
2) «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (1963)
3) «Семь подземных королей» (1964)
4) «Огненный бог Марранов» (1968)
5) «Жёлтый туман» (1970)
6) «Тайна заброшенного замка» (1976, книжная версия — 1982)
N.B. Сам я последнее, что прочитал из этой серии было "Огненный бог Марранов ". Чисто из упрямства. "Шоб було". ЛОЛ.
*
**
*
*
*
******
Это постер к американскому классическому фильму "Волшебник страны Оз".
Ещё один постер к тому же фильму.
А это уже немецкий постер.
******
N.B. Поскольку мы упомянули Буратино и Пиноккио, я бы хотел поместить несколько изображений этих книг и кадров из фильма "Золотой ключи". Возможно у кого-то это вызовет ностальгию :)
**
*
*
*
*
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
******
N.B. Видео по теме :
******
******
N.B. Друзья прислали вдогонку:
******
******
******
******
Ссылка :
Буратино в Изумрудном городе
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Буратино_в_Изумрудном_городе
******
******
******
https://youtu.be/WTUQBZrQ0sg
*******
******
Владимир Высоцкий
Баллада о борьбе
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.
Детям вечно досаден
Их возраст и быт —
И дрались мы до ссадин,
До смертных обид,
Но одежды латали
Нам матери в срок,
Мы же книги глотали,
Пьянея от строк.
Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фраз,
И кружил наши головы запах борьбы,
Со страниц пожелтевших слетая на нас.
И пытались постичь
Мы, не знавшие войн,
За воинственный клич
Принимавшие вой, —
Тайну слова «приказ»,
Назначенье границ,
Смысл атаки и лязг
Боевых колесниц.
А в кипящих котлах прежних боен и смут
Столько пищи для маленьких наших мозгов!
Мы на роли предателей, трусов, иуд
В детских играх своих назначали врагов.
И злодея следам
Не давали остыть,
И прекраснейших дам
Обещали любить;
И, друзей успокоив
И ближних любя,
Мы на роли героев
Вводили себя.
Только в грёзы нельзя насовсем убежать:
Краткий век у забав — столько боли вокруг!
Попытайся ладони у мёртвых разжать
И оружье принять из натруженных рук.
Испытай, завладев
Ещё тёплым мечом
И доспехи надев, —
Что почём, что почём!
Разберись, кто ты: трус
Иль избранник судьбы,
И попробуй на вкус
Настоящей борьбы.
И когда рядом рухнет израненный друг
И над первой потерей ты взвоешь, скорбя,
И когда ты без кожи останешься вдруг
Оттого, что убили его — не тебя, —
Ты поймёшь, что узнал,
Отличил, отыскал
По оскалу забрал —
Это смерти оскал!
Ложь и зло — погляди,
Как их лица грубы,
И всегда позади
Вороньё и гробы!
Если мяса с ножа
Ты не ел ни куска,
Если руки сложа
Наблюдал свысока,
И в борьбу не вступил
С подлецом, с палачом, —
Значит, в жизни ты был
Ни при чём, ни при чём!
Если путь прорубая отцовским мечом,
Ты солёные слёзы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал что почём, —
Значит, нужные книги ты в детстве читал!
*****
N.B. Ссылки на другие похожие статьи и блоги:
******
Книжки сказочного цикла Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города»
******
******
N.B. Бонус публикация
******
P.S. В статье использованы материалы личного архива (>500 К фоток), с сайтов Wiki,
***
P.P.S. Ссылки на все книги серии находятся в каталоге "Прекрасное Далеко, Хронология, Тематики, Индекс" на сайте "Author Today":
Том: https://author.today/work/174567
***