О книге — одним словом

Автор: Росс Олбак

И снова флэшмоб. Уважаемый Артур Фатыхов предлагает изложить суть книги в одном-единственном слове. https://author.today/post/389422

Слово, разумеется, должно быть веским и ёмким, а не то, которое не воробей.

Вопрос непростой, однако думал я недолго. Простите за невольный каламбур, но это слово — долг. А какой именно (у японцев, о которых пишу, только моральная категория долга включает в себя три различных понятия), читатель поймёт, прочитав вторую мою книгу, но обязательно после первой. Возможно, подступиться к ней ему поможет вот эта цитата:

В споре между он, гиму и гири[1], учил покойный дед, победителей нет. Долг долгу рознь, но исполнять приходится любой. В пример приводил яйцо: желток в нём — он, белок — гиму, а скорлупа — гири. Он и гиму — суть долги неоплатные. Перед предками, родителями, племенем. Следовать им радостно, потому как без роду-племени человек и не человек вовсе. 

С долгом гири сложнее: такой может быть настоящей обузой. Как те гири, коими товар взвешивают, а ещё к ногам преступника приковывают, чтобы не сбежал. Вот и долг, что не в радость: тяжек, да никуда от него не денешься. Но и с гирями на ногах человек должен жить так, чтобы не было стыдно за свои поступки. 

«А коли взять и сбросить гири?» — спросил я деда. Он ответил, что и так можно, но если с яйца снять скорлупу, то путь ему один — в чей-то рот. Так и человек без обязательств: никому ничего не должен, значит, ни род, ни племя тоже ему ничего не должны. А без них человек для любого врага не просто лёгкая добыча, а настоящая приманка. Как голое яичко: грех не съесть. 

Но и это ещё не всё. Твои поступки не должны навлечь позор на тех, кто тебе близок. Кажется, что роднее семьи никого нет, однако подвести своего благодетеля, пусть он трижды чужой, тоже подло. У японцев это называется словом До-току, Путь Добродетели[2]. По сути, извилистая дорога между стыдом и срамом, идти по которой придётся всю жизнь...

Примечания:

[1] Он, ги́му, ги́ри — три категории долга в моральной японской традиции. В общих чертах «он» — это долг, который приобретается самим фактом рождения и жизни человека на земле (благодарность родным богам, предкам и родителям). «Ги́му» — долг перед родиной, семьёй и родом. «Ги́ри» — долг, приобретаемый в процессе взаимоотношений в обществе. Первые два — понятия высшего обязательства, обозначающие «неоплатный долг», который не может быть полностью выполнен: человек должен нести его бремя всю жизнь. Обязательства ги́ри, напротив, определяются более четко, они ограничены временем и могут быть выполнены полностью.

[2] До-то́ку (яп. «мораль») — философская категория, заимствованная японцами из древнекитайского трактата «Да́о Дэ Цзин», авторство которого приписывается Ла́о Цзы (VI век до н.э.). До-то́ку (Да́о Дэ) является сокращением цитаты «Путь (Да́о) рождает Добродетель (Дэ)».

+27
200

0 комментариев, по

1 346 84 198
Наверх Вниз