Корабль Его Величества "Энсон" против Морского Хозяина, последний бой
Автор: Сергей МельниковПоддержу флешмоб про морской бой, запущенный Борисом Батыршиным
Сцена битвы линкора "Энсон" и Морского Хозяина в романе "Хозяин острова Эйлин-Мор" довольно объёмная, поэтому выложу отрывок про удачный выстрел.
Билл смущённо переминался на пороге. Маллиган с помощниками угрюмо рассматривали неожиданного командира: почти мальчишку, босоногого, с красными пятнами на щеках.
— Сэр, — нарушил тишину бывший канонир. — Вы готовы произвести выстрел?
От такого обращения у Этвуда запылали уши. Он выдохнул, отгоняя волнение и спросил срывающимся голосом:
— Я могу посмотреть ваши расчёты по упреждению, сэр?
Маллиган протянул ему листок. Быстро пробежав по нему глазами, Этвуд прильнул к окуляру прицельной трубки. Линзы сорокапятидюймовой трубы приблизили великана на расстояние вытянутой руки. Он смотрел Этвуду прямо в глаза: обычный человек до кончика носа, а ниже — огромная тонкогубая пасть от уха до уха, полная изогнутых клыков. У Билла пересохло в горле. Он нервно сглотнул и покосился на канонира. Маллиган не сводил с него ревнивого взгляда.
Этвуд внёс поправки. Он заметил, что канонир выставил угол ствола так, чтобы попасть в голову. Снаряд весит больше тысячи двухсот фунтов, какая разница, куда он попадёт? Билл опустил ствол ниже и развернул орудийную башню на пару градусов. Он замер в ожидании. Использовать оптическую прицельную трубу было непривычно: этой новинки не было на "Дриаде" в день, когда он метко поразил со второго выстрела цель.
Свободные члены команды вместе с канониром следили за каждым его движением. Биллу было очень неуютно: металлический рифлёный пол холодил ноги. Он сильно пожалел, что остался на палубе наблюдать за диковиннным существом вместо того, чтобы привести себя в надлежащий вид для самого главного события в жизни.
— Сэр, — сказал Маллиган, — пять кабельтовых.
Билл поднял руку: "Приготовиться!"" Все, кто находился в башне, вставили в уши кусочки каучука. Как только в круге прицела появился край морды великана, лебёдка дослала полузаряд и прогремел выстрел. Мощный откат потряс Этвуда, грохот проник даже сквозь затычки, пробежал по всему телу волной, разбирая на части и вновь собирая Билла в единое целое. Что-то подобное он испытал, когда впервые в жизни попал в портовый бордель с друзьями по команде, но сейчас чувство было неполным. Не глядя в окуляр прицела, Билл знал, что промахнулся. Взревела лебёдка, затаскивая на орудийную палубу новый снаряд.
— Вы почти попали, сэр, — сказал Маллиган, и Этвуду показалось, что в его голосе уже не было издёвки. — Ваш снаряд подпалил волосы на груди у этой твари.
Пока лебёдка лязгала, невыносимо медленно поднимая огромный снаряд с нижней палубы, Этвуд наблюдал за великаном. Ему явно досталось: Билл видел потёки крови на его теле, Но он продолжал двигаться, только почти незаметно. Так полз через свой вольер ленивец в Риджентс-Парке: жуткое животное с огромными когтями до ужаса похожее на одичавшего человека. Не такое жуткое, как человек в кружке прицела.
Так же долго, словно продираясь сквозь липкую смолу, великан открыл свою жуткую пасть и запел. Несмотря на расстояние и толстый слой брони башни, его песня проникала глубоко в душу, наполняя её тоской. Голос становился всё ниже, потом пропал вовсе, но отголоски его наполнили жилы Этвуда мертвенным холодом. Из глубин памяти начали, один за другим, всплывать видения: мать, замёрзшая в собственном доме над колыбелью новорожденного брата, которого Билл никогда не видел; мистер Кэверидж, башмачник, лежавший с переломанными ногами в канаве с нечистотами, пока Билл справлял на него нужду под дружный гогот матросов из его команды, и он же, позже, умирающий от гангрены в Работном доме. Один за другим полезли в голову грехи, совершённые и мнимые, и слёзы покатились по щекам Билла.
Лязг механизма, досылающего снаряд в казенник орудия привёл его в чувство. Билл всунул в уши затычки, и сразу стало немного легче. Он махнул: "Приготовиться!" и заметил краем глаза непорядок. Билл оторвался от прицела. Весь орудийный расчёт стоял на коленях и молился, заливаясь слезами. Этвуд посмотрел в трубу и повернул башню чуть правее. Борясь с тошнотворным желанием убраться отсюда, куда угодно: хоть за борт, — Билл спрыгнул с командирского сидения. Он подбежал к канониру и потряс его за плечи. Маллиган не обратил на Этивуда никакого внимания. Рыдая, он упал на палубу и свернулся, зажав руки между коленями.
— Где ваши затычки, Маллиган? — закричал Билл ему в ухо.
Канонир протянул трясущуюся ладонь с двумя каучуковыми шариками. Билл заправил их ему в уши и поднял Маллигана на ноги. Пока тот приводил в чувство остальных артиллеристов, Этвуд вскарабкался обратно и приник к окуляру. Грудь великана опала, но он вновь набирал воздух для своей жуткой песни. Билл внёс поправки и выстрелил. Его вновь отбросило на спинку, но чутьё, которое есть у каждого меткого стрелка, подсказало: на этот раз выстрел был точным. Нестройный крик "Ура!" с палубы подтвердил его догадку.