О цветах
Автор: Вероника ДжамбекДорогие друзья, леди, джентльмены и дети!
Увидела в новостях от друзей у Амелькина Юлия флешмоб о цветах. Юлию, в свою очередь вдохновила Елена Станиславова (https://author.today/post/393293). Мне так понравилась тема, но какой цветок у меня в произведениях - необычный? Я почти смирилась с тем, что необычных у меня не имеется, как он-таки (цветок - в смысле) завопил:
- Как ты могла забыть обо мне, моя прекрасная донна?!
Конечно, он у меня есть, случайный и очень любимый рассказ "Королевство Адрусба". Написан специально для конкурса и ставший любимым другом, который часто спасает меня от грусти и прочих ненужных вещей!)))
Мой неистовый Армандегильдо! Он... кактус, но самый волшебный.)))
Надеюсь, общение с Армандегильдо, друзья, резко поднимет вам настроение.
Королевство Адрусба https://author.today/work/262132
И фрагмент - для знакомства:
- Доброе утро, Армандегильдо! - Ньюна вошла в светлую кухоньку, чтобы сварить себе кофе на завтрак.
Если не поздороваться с Армандегильдо, он может обидеться и даже бросит с ней разговаривать. А если очень рассердится - перестанет цвести!
- Доброе утро, прекрасная дона! - гаркнули зычно в ответ.
День был тёплым и солнечным, и Армандегильдо мог позволить себе быть довольным и радостным. Он - вечноцветущий говорящий кактус, а какой с кактуса спрос? Пусть даже и вечноцветущего, и говорящего.
- Сегодня я угощу тебя кофе с сахаром, - Ньюна тихонечко размешала сладкие коричневатые кристаллы в крохотной чашечке.
Армандегильдо пил кофе с ней вместе и требовал персональную чашку. Он ужасно любил сахар и вообще был жутким сластёной. Но сладкое он получал очень редко - у него краснели колючки и чесался цветок. Да и пить кофе с сахаром было нельзя - королевский указ. Только с солью. Ньюна пила чистый, без ничего, Армандегильдо тоже. Но по праздникам получал вожделенную чашечку с сахаром.
- Моя прекрасная дона! С чего вдруг такая милость и щедрость? - недоверчиво нахохлился кактус.
- У меня сегодня день рождения и мы с тобой начнём праздновать прямо с утра, - заговорщицким шёпотом объявила Ньюна и подала ему чашечку.
- О, Дио! Как вкусно! - цветок посмаковал ароматный напиток. - День рождения? Тогда - вот! - Армандегильдо поставил на землю в горшке свою чашку и широким жестом сорвал для неё свой цветок. - Жаль, не могу по всем правилам встать на колено!
- Ох, Армандегильдо! Но как ты теперь? - Ньюна восторженно смотрела на роскошный пурпурный бутон, протянутый на маленькой зелёной ладони. Цветок, похожий на пышную розу. Она едва смогла сдержать слёзы: кактус подарил ей самое прекрасное, чем он обладал!
- Ещё вырастет! Укрась им волосы, дона - я прочту стихи в подарок! На моей родине у женщины, которой дарят сонеты, должны быть цветы в волосах!
Он подождал, пока Ньюна послушно прикрепила к причёске бутон и только после этого начал:
Заря во взгляде вашем зажжена:
Он проникает в сердце, зренье раня.
Увидеть вас и не ослепнуть - дани
Законной вам не уплатить сполна.
Пусть это - справедливая цена,
Она мне не доступна, - как в дурмане
Любя вас, я дошёл до низшей грани,
И жизнь, и душу вычерпав до дна.
Я нищ: вам отданы мои богатства,
Мечты, надежды, помыслы, тревоги,
Но этот крест я с радостью влачу.
Поэтому корить вас - святотатство;
Я всё отдать вам счастлив, и в итоге
Тем выше долг, чем больше я плачу.
Ньюна не сразу открыла глаза, после того, как затихло последнее слово сонета. Было волшебное ощущение, что стихи ей читал настоящий мужчина - голос у кактуса был низким, мужским и слегка хрипловатым.
- Спасибо, Армандегильдо! Самый чудесный подарок в день рождения!
- Ты так правда считаешь? – кактус взглянул на неё с радостным удивлением.
- О, да! Очень смелый и очень запретный подарок, - улыбнулась цветку. – У тебя сердце героя и рыцаря. Ты - испанец, наверное?
- Португалец, моя прекрасная дона! Я – португалец! – поправил её с такой гордостью, что Ньюна сразу же поняла, насколько испанец не годится португальцу даже в подмётки!
- Спасибо тебе за прекрасный сонет. Я сохраню его в своём сердце. И в тайне. Ты же знаешь…
В королевстве Адрусба мужчинам было строго запрещено читать и посвящать стихи женщинам. Особенно о любви.
- Да, можешь звать меня просто Армандо, - тон кактуса стал дружески-снисходительным.
- Хорошо… Армандо, - Ньюна пыталась скрыть удивление: Армандегильдо всегда требовал называть его полным именем. На сокращения кактус-аристократ просто не отзывался!
Обычно язвительный и саркастичный, Армандегильдо был с ней сегодня необычайно щедр и галантен. Наверное, в честь дня рождения.
- Мне пора, Армандо, я уже опоздала достаточно. Постараюсь вернуться пораньше – будем сегодня кутить и печь блинчики!
- Сладкие? – шёпот кактуса стал заговорщицким.
Сладкие блинчики запрещены по закону. Ньюна слегка наклонилась:
- Да! – они засмеялись, как два заправских подпольщика.
- Я буду ждать тебя, моя прекрасная дона! – воскликнул кактус совершенно восторженно. Сладкоежка уже предвкушал угощение.
Присоединяйтесь вместе с вашими цветами, друзья!
Искренне Ваша,
Вероника.)))