Ню-ню...
Автор: ДикарьРешил присоединиться к летнему флешмобу, объявленному BangBang.
Есть ли в моих текстах сцены, где героини снимают одежду по разным поводам и без оных? А как же! )
Вот, например, сцена из рассказа "Набросок" (сборник "Истории обитателей одного мира"):
Расставленные по углам подставки с натянутым на рамы холстом (Бонка не знала, как они называются), разложенные повсюду дощечки и баночки с красками и кистями, пустые бутылки из-под дорогого вина... Самого художника нигде видно не было, зато Бонка заметила раскиданные на скамейке и по полу возле неё листки со вчерашними набросками.
— Нравится?
Погрузившись в созерцание изображённого на них смутно знакомого, но совершенно непривычного лица, пышных волос и тонкой фигуры, Бонка не заметила, как вернулся Джакомо.
— Ой! — вздрогнула она от неожиданности. — Прости, мне очень любопытно стало. Но я ничего тут не трогала!
— Пустяки, я не сержусь, — отмахнулся живописец. — Так что, нравится?
— Даже и не знаю... Это вроде бы я, но в то же время как будто и не я, — растерянно ответила девушка.
— Вот то-то и оно! Мне так и не удалось передать позу, ухватить движение... — художник говорил возбуждённо, его глаза лихорадочно блестели, а жесты рук с тонкими белыми пальцами были быстры и энергичны. — Лицо удалось в полной мере, руки тоже. Но всё остальное никуда не годится. Это платье... Видно, что оно не твоё, ты к нему не привыкла и не можешь в нём двигаться, как обычно. А твои собственные лохмотья скрывают очертания фигуры и вообще выглядят безобразно!
— Мне кажется, что у тебя и так очень хорошо выходит... — попыталась утешить его Бонка.
— Хорошо? Да что ты понимаешь, бедное дитя! Для мазни ленивых бездарей, по сто раз копирующих одни и те же сюжеты, может быть, и хорошо... Все эти «Робар Первый с наложницами», «Битва с гарпией» и прочая замшелая чепуха! Но я не они, я — великий Джакомо. Человек, который переносит на холст само дыхание жизни и сохраняет его на века! — вскричал живописец так, что Бонка на миг ощутила испуг. Но Джакомо уже умолк, сник и опустил голову.
— Значит, у нас ничего не получится? — огорчилась Бонка. Ей было жаль Джакомо и очень хотелось, чтобы портрет — её портрет! — вышел таким, как он его задумал.
— Вообще-то есть выход, — взглянув на неё со своим пугающим прищуром, заявил живописец. — Ты могла бы позировать обнажённой, чтобы я точно передал движение. А платье можно дорисовать и потом — какое угодно.
— Обнажённой? Это что, голой, что ли? — возмутилась Бонка. — Ты же обещал, что ничего такого не будет!
— Так я и не предлагаю тебе ничего «такого», — вздохнул художник. — Ты будешь делать то же самое, что и вчера. Только без одежды. К тому же, в этом случае я заплачу тебе не две, а две с половиной сотни.
— Но...
— Триста.
— А если Фехт...
— Даже если Фехт когда-нибудь увидит картину, на ней ты будешь изображена в платье, — отмёл все её возражения Джакомо. — Давай не будем терять время. Мне нужно, чтобы солнце светило на тебя и на стол сквозь это окно. У нас чуть больше часа для работы. Так что ступай за ширму и раздевайся.
Бонка на миг замерла в нерешительности, а потом, подчинившись требовательному взгляду Джакомо, сделала шаг по направлению к ширме. Затем ещё один. И вот уже она торопливо, путаясь в шнурках, дырах и заплатках дрожащими пальцами, стягивает с себя ветхую одежду.
Выглянув из-за ширмы, Бонка увидела, что Джакомо уже занял своё обычное место, вооружившись новым куском угля и стопкой листков.
— Ну, что ты там застыла? Готова? Выходи, нам нужно работать! — крикнул он ей.
Бонка, прикрываясь ладошками, на негнущихся ногах вышла из-за ширмы и приблизилась к столу.
— Отлично! А теперь встань, как вчера. Забыла? Обопрись о столешницу и прогни спину, — велел Джакомо.
Девушка, с трудом оторвав от себя ладони, попыталась встать как можно непринуждённее. Но, кажется, это у неё вышло не очень хорошо.
— Впервые мне попалась столь стыдливая натурщица, — вздохнул живописец, однако взял листок и начал рисовать. — Но, с другой стороны, такой милый и естественный румянец...
Время от времени он бросал на Бонку свой пристальный, острый и безжалостный взгляд. Однако в этом взгляде не было ни похоти, ни насмешки, и Бонка мало-помалу успокоилась, расслабилась, стала чувствовать себя увереннее.
(...)
— Послушай, ты не могла бы поставить колено на край стола?
— З-зачем?
— Мне кажется, так твоя поза будет выглядеть более непринуждённой и дерзкой... Нет-нет, правое колено, а не левое. Да, вот так! — Взгляд художника вспыхнул, а уголь в его руке заметался по бумаге с небывалой быстротой.
Некоторое время он работал молча и сосредоточенно. Его взгляд словно срезал по кусочку что-то видимое ему одному с тела, лица и волос Бонки, а рука бережно переносила добычу на желтоватый листок. Так виноградарь срезает спелые гроздья острым ножом, а затем укладывает их в корзину, стараясь не раздавить и не расплескать драгоценный сок.
— Нет, всё-таки ты слишком... закрыта. Ты будто пытаешься защититься от моего взгляда, — опустив свой уголёк, разочарованно произнёс Джакомо. — Попробуй представить, что это не я на тебя смотрю, а твой Бабо. Разве перед ним ты бы так стояла?
— Бабо? Почему Бабо? — растерянно спросила Бонка, а слегка уже потухший румянец на её щеках вспыхнул ярче прежнего.
— Ну, этот твой... Фехт. Я просто оговорился, — рассеянно отозвался Джакомо. — Представь, что он вон в том углу, а меня здесь нет вовсе.
Бонка представила, что перед ней стоит Фехт — хмурый, усталый, с растрёпанными рыжими волосами и сбитыми в кровь ладонями...
— Так ещё хуже, — с досадой бросил живописец.
— Погоди, я ещё раз попытаюсь, — ответила Бонка и постаралась отрешиться от присутствия Джакомо и всей непривычной обстановки его временного жилища.
А что, в самом деле, если бы напротив неё стоял Бабо?
Бонка вспомнила его смущённый, но при этом восторженный взгляд и...
— Превосходно! Божественно! — прошептал Джакомо и его уголь торопливо зашуршал по бумаге.
Бонка лукаво взглянула на художника через плечо и тряхнула волосами. Бледное лицо живописца отражало крайнюю степень сосредоточенности и словно светилось. Руки лихорадочно хватали листок за листком, покрывая их точными линиями и штрихами...
Ещё одна сцена из того же рассказа:
— Горе ты моё, что ж ты такая беспутная? — вздохнул Фехт, зачерпнул из бочки очередной ковш тёплой воды и принялся осторожно лить её на мокрые волосы и плечи Бонки, которая стояла в деревянной бадье.
И бочку, и бадью они ещё прошлой осенью нашли здесь же, в заброшенном складе. А воду для мытья Фехт нагревал на костре, который разводил на пустыре позади здания, возле городской стены. Мыться Бонка любила.
— Ну, вот такая, — опустив ресницы, вздохнула та. — Бросишь меня теперь?
— Чтобы ты ударилась в загул с первым встречным? И не надейся! А вот отлупить тебя как следует стоило бы, — вздохнул рыжий.
— Лупи, — ответила Бонка и, картинно втянув голову в плечи, зажмурилась.
Однако вместо исполнения своего воспитательного намерения Фехт снова вздохнул и принялся тереть ей спину мочалкой.
Из рассказа "Лесное озеро" (сборник "Истории обитателей одного мира"):
— Прелестно здесь, правда? — произнесла моя чародейка. Голос у неё оказался чудный, под стать облику.
— А вот, к примеру, рыбы в этом болоте много водится? — пробухтела в ответ её спутница, не обратив ни малейшего внимания на окружающую красоту. Она отставила корзинку, наклонилась к воде, умыла свою потную морду и вытерла её грязным передником. — Жарко. Давай искупаемся, что ли?
— Ты что? А вдруг сюда кто-нибудь придёт?
— Так мы по очереди. Сначала я выкупаюсь, а ты за тропой приглядишь. Потом ты пополощешься, а я покараулю.
— Ну... ладно, — немного поколебавшись, согласилась моя ненаглядная.
Сердце моё учащённо забилось. Неужели это не сон?
Правда, поначалу мне пришлось вытерпеть отвратительное зрелище купания этой черноволосой неряхи. А она всё никак не могла убраться на берег — шумно плескалась, фыркала и окунала в воду свои грязные патлы. Как она смеет осквернять озеро, в которое сейчас войдёт та, что заставила меня забыть всех благородных красавиц из лучших семей острова?! Хорошо хоть, что благодаря ручью вода здесь проточная.
Но всё когда-нибудь кончается. Вот и эта грязнуха, переваливаясь на кривых ногах, наконец выкатилась из воды и снова закуталась в своё блохастое тряпьё.
— Эй, Рози! — крикнула она. — Иди сюда, теперь твоя очередь.
Рози! Мою возлюбленную зовут Рози. Какое чудесное имя!
Наконец черноволосая скрылась из виду, а вместо неё на берег ступила моя Рози. Робко оглядевшись, она сбросила платье и предстала передо мной во всём своём юном и нежном великолепии! У меня перехватило дыхание от несказанного восторга.
В воде её гибкое тело двигалось так же грациозно, как и на суше. Я, забыв обо всём на свете, сидел в своём укрытии и не мог оторвать взгляда от этого дивного зрелища. Не знаю, сколько это продолжалось. Мне показалось, что всего лишь мгновение.
Чудо снова порушила проклятая черноволоска.
— Хватит уже там бултыхаться! — выбравшись из кустов, заорала она. — Нам идти пора, а то хозяйка опять за волосья оттаскает.
— Да-да, идём! — отозвалась Рози и торопливо выбежала на берег. Она на миг прогнулась и согнала ладонями с живота и бёдер капли воды (я едва не застонал вслух), подняла с камня аккуратно сложённое платье и быстро в него облачилась.
А тут уж и вовсе жара пошла. Из рассказа в "Сиреневых дебрях Фиолы":
Чип озирался по сторонам. Судя по всему, смигни решили дать им передышку и ненадолго оставили в покое. Хотя нет, краем глаза молодой человек заметил какое-то движение. Для очистки совести он довольно лениво повернул голову в том направлении и тут же резко вскочил. Он успел отчётливо рассмотреть гибкую розоволосую фигурку, на мгновение мелькнувшую между тёмными стволами. Покосившись на мирно посапывающего Игната, Чип сделал несколько шагов в ту сторону, где скрылось чудесное видение. И вдруг снова — разлёт розовых волос, шорох короткого зелёного платья и быстрое плавное движение. Миг — и незнакомка вновь скрылась среди деревьев. Увязая в зарослях и спотыкаясь о корни, Чип со всех ног устремился следом.
— Эй, постой! Я ничего тебе не сделаю! — окликнул он прекрасную беглянку, но та не позволяла сократить расстояние между собой и преследователем, то и дело мелькая меж стволами могучих фиолских деревьев.
Чип поднажал и, как ему показалось, стал настигать девушку, как вдруг она исчезла. Проклиная себя за нерасторопность, юный ант проломился сквозь заросли какого-то остро пахнущего кустарника с мелкой сиреневой листвой и замер в восторге от представшего перед ним зрелища.
Она стояла спиной к нему на заросшем крупными золотистыми цветами берегу небольшого ручья. Свет, что лился с оранжевого неба в прогал, образованный раздавшимися над руслом деревьями, чётко обрисовывал её фигуру, совершенную целиком и в каждой детали. Рассыпанные по плечам и спине розовые волосы казались малиновыми в слепящих после полумрака чащобы лучах. Феонор замер в нерешительности, не зная, что теперь нужно сказать или сделать. И тут девушка медленно обернулась.
— Илливиоэль! — вырвался из груди Феонора изумлённый вскрик.
Прекрасная эльфийка, прядая заострёнными ушками, направилась к нему, своему создателю и господину. Мох под её стройными ножками почти не приминался, бледно-золотистые цветы покорно склоняли перед ней душистые венчики, без спора отдавая первенство её красоте.
Вот между ними осталось два шага. Феонор верил и не верил тому, что видел. Она была рядом, прямо перед ним. Такая живая и настоящая. Он чувствовал, что тонет в её глубоких лучистых глазах.
— Илливиоэль! Так ты существуешь на самом деле! Или мне это снится? Как...
Она, что-то беззвучно прошептав, преодолела последнее разделявшее их расстояние и прервала излияния Феонора долгим страстным поцелуем. Он ощутил нежное тепло её губ, аромат шелковистой кожи и лёгких густых волос.
В тот же миг оранжевое небо налилось пурпуром и рухнуло на землю.
Двое срывали с себя и друг друга одежду, стремясь при этом не размыкать объятий и не прерывать поцелуев. Жадные пальцы Феонора скользили по прекрасным плечам, груди с затвердевшими розовыми сосками, опускались ниже. Илливиоэль издала чуть слышный стон, прижалась к нему всем телом. Потом на миг отпрянула и увлекла за собой, под укрытие нависающих ветвей раскидистого дерева.
Они рухнули на мягкий шелковистый мох. Рухнули, не прерывая ласк...
(ну, дальше там уже полня жесть)
Ну и после летней жары не помешает немного охладиться. Чтобы перегрева не было. Отрывок из не совсем детской сказки "Карька и Жар-птица":
Вскоре он набрёл на круглую прорубь почти в сажень в поперечнике. На её краях было видно, что толщина нижнего льда достигает локтя. Над прорубью курился едва заметный пар. Карька достал из-за пазухи баклагу, чтобы зачерпнуть воды. Стоило ему встать на колени и протянуть руку с сосудом к неподвижному свинцово-серому зеркалу, как вода всколыхалась, и над её поверхностью появилась чья-то голова. Парнишка отпрянул назад, едва не выпустив из рук баклагу.
Над краем проруби сначала возникли мокрые зелёные волосы, потом любопытные зелёные же глаза, а следом бледные узкие плечи. Миг спустя гибкое проворное тело выметнулось из воды, и перед изумлённым Карькой возникла худенькая девчонка. Она уселась на край проруби, свесив в воду длинный рыбий хвост.
— Ой, синеглазенький какой! Да ты не пугайся, добрый молодец, — смешно наморщив вздёрнутый носик, проговорила девчонка.
— Я и не боюсь, — стараясь унять дрожь в голосе, ответил Карька. Потом ещё набрался храбрости и спросил:
— А ты кто ж такая будешь?
— Водяница. Неужто не видел никогда?
— Не доводилось...
— Вот диво! Откуда ты тогда вообще взялся?
— Из веси Малые Подковы. Карислав Радосветич я.
— Так ты не чудянин?
— Нет...
— А! Ты, наверное, к Гуляй-горе за счастьем идёшь? Вот хитрец!
— Почему это я хитрец?
— Так все прочие, что в прежние времена туда хаживали, летний путь выбирали. А летом наше Дышучее озеро не обойти, не переплыть. Гады озёрные просыпаются, хозяин водяной сердится, козни творит, волны стоячие поверху пускает. Сейчас, зимой, тихо, спокойно, сонно.
Карька, наконец, насмелился подойти поближе и присел возле водяницы на корточки. Он с любопытством рассматривал занятную собеседницу. Она в ответ тоже мерила парнишку озорным, травянистого оттенка взглядом. От волос цвета сосновой хвои поднимался едва заметный парок, а их кончики уже подёрнулись инеем. Инеем засеребрилась и чешуя, от пояса покрывавшая гибкое тело. По бледной коже рук и живота побежали мурашки. Особенно беззащитными выглядели маленькие острые грудки с зелёными сосками.
— Тебе не зябко? — преисполнившись сострадания, спросил Карька.
— Немного, — повела плечами водяничка. — Ничего, вот отдышусь — и обратно в воду. Там теплее.
— Теплее?!
— Ну, мороза же там нет. У нас кровь холоднее вашей, много тепла не нужно. Только в сон клонит и душно подо льдом. Вот летом здесь привольно, благодать...
— Ага, благодать: гады озёрные, волны стоячие...
Водяница звонко расхохоталась.