Флешмоб: Как Вы придумываете названия
Автор: Халезов Виктор НиколаевичДобрый день, уважаемые дамы и господа!
Хочу присоединиться к флешмобу о придумывании названий, запущенному достопочтенным Константином Трололоевым https://author.today/post/406696).
Могу выделить четыре пути, которые я использовал (и использую) для придумывания названий географических объектов.
1. Переиначивание известных мне названий (так сложилось, что для оной цели я чаще всего брал названия из компьютерных игр).
Королевство Лордания - объединение названий Лордерон (серия игр Warcraft) и Ардания (серия игр Majesty).
Нормидия - на карте выбора миссий в игре Majesty: The Fantasy Kingdom Sim присутсвовала область с названием Лормидия.
Город Сармина и страна Сарминхейм - в игре Heroes of Might and Magic III одно из случайных названий варварского замка - Тармина (в моих произведениях: Сармина - столица варварской страны Сарминхейм).
Герцогство Этролд - в серии игр Heroes of Might and Magic (и игр Might and Magic) действие происходит на планете Энрот.
Провинция Тарлия (находится во влажных лесах) в серии игр Heroes of Might and Magic была болотистая местность Таталия.
Город Каттарина - в серии игр Heroes of Might and Magic одну из героинь звали Катерина Айронфист (в моих произведениях Каттарина - одна из Святых сестер, благодаря ее героической смерти среди людей распространилась вера в светлого бога Лигта).
2. Использование в качестве названий слов из различных языков (для оной цели пользуюсь онлайн-переводчиками).
Для названий гномьих королевств я брал слова из исландского языка:
- Гуллрок - переводится как золотая скала;
- Драгемонт - драконья гора;
- Кригстейн - не помню точный перевод, что-то вроде острый камень (krieg по-немецки - копье, пика);
- Снорриланд - ланд - земля, что означает слово "снорри" - не помню;
- Йорнтрум - "рум" - зал, чертог. Йорнт - не сохранил на компьютере перевод, а сейчас не могу найти.
Для названий городов-государств чародеев использовал латинские, греческие и арабские слова:
- Венефиция - по-латински колдовство, чародейство;
- Магейя - магия по-гречески;
- Талассиа - от греческого "таласса" - море (находится на морском побережье);
- Тенебрис - от латинского тень (этот город расположен на астральном плане, для простых смертных путь в него закрыт);
- Виридия - от латинского "вириде" - зеленый (город находился рядом с эльфийскими лесами и был уничтожен остроухими);
- Эулим - по-арабски "наука";
- Маэрифа - от арабского "знание";
- Аитерас - по-гречески "эфир" (магическая субстанция, пятая стихия).
3. Придумывание названий в зависимости от особенностей местности.
- Риджано (псевдоитальяское слово) - столица провинции, прототипом которой является средневековая Италия;
- Халим, Радад, Кадум, Финхар - псевдоарабские слова, названия городов пустынной страны;
- Гальтариум - псевдолатинское слово - город-государство магов (маги часто используют в речи научные термины, имеющие латинское происхождение);
- Гринхилл - столица герцогства, прообразом которого является средневековая Англия;
- Даркланд - так люди называют серую и мрачную страну лунных эльфов, где небо постоянно затянуто пеленой низких туч (язык людей фактически соответствует английскому);
- Хаммерсон - столица графства, населенного "англоязычными" жителями.
4. Использование полностью придуманных слов
При придумывании таких названий я могу отталкиваться от каких-то известных мне слов. Например:
- Колден-Кур - от английского cold (холодный) - северная страна, где живут варвары;
- Монтарион - от "монт" - гора в романских языках - горная местность, принадлежащая гномам;
- Ииэс-Миил - изначально именовался Истмил - от английского east - восточный (эльфийская страна на востоке мира);
- Ноортэ-Миил - изначально Нортмил от норд - север в ряде романских и германских языков (эльфийские земли на севере мира).
Часто могу придумать какие-то фэнтезийные названия, походящие на топонимы из произведений других авторов (в первую очередь, Толкиена): Ардор, Сибидор, Рандибор, Артидор и т.п.
Изначально придуманные названия, я часто затем усложняю, обычно дублированием гласных. Например: Ашдир-Кфаар, Раавур, Саартэ-Миил (саартэ - от русского средний, срединный - эльфийская страна в центре мира).
Доргрим - похоже на имя Оргрим из игры Warcraft.
Земля Сайдиг (или Сайдигская пустошь) - здесь сработало подсознание, когда-то я читал серию книг "Арвендейл" Романа Злотникова и в ней была географическая область земля Глыхныг.