#цикл 321: цветочница и второе дно Лондона
Автор: Лидия LioSta СитниковаПродолжаем историю бывшего инквизитора Джи. Поиски разгадки тайны Часового Братства, второе дно старого доброго Лондона и письма сметливой цветочницы, беззаветно преданной своему "ненастному покупателю".
- Ты умеешь читать, Стефи?
Разумеется, она не умела. Зато бойко отсчитывала пенсы, шиллинги и фунты. И, подмечая мелочи вокруг, складывала из них целостную картину - талант, которому не учит ни одна грамматика.
- Посмотри на вывеску, Стефи, - вполголоса говорил Джи, пока цветочница не спеша составляла букет, - "Аптека". Первая - "А". Выучи эту букву к моему следующему приезду.
- Я успею выучить десять букв, - ровные зубки Стефи поблёскивали между влажными губами.
- Почему ты так думаешь?
- Ненастье начнется только после Успения. А вы всегда приезжаете, когда идет дождь. Мой ненастный покупатель... Вот ваш букет.
Стефани вспыхивала, отчего ее щеки и лоб сливались по цвету с алым чепцом. Джи нарочно поддразнивал ее - чтобы посмотреть, как на детском личике проступит забавная смесь возмущения и решимости.
Наблюдательность и преданность играют с цветочницей злую шутку...
"Какими бы горестными ни были ваши чувства в этот миг, к каким бы злосчастным моментам ни обращалась память - они выдают вас, как и масляные пятнышки на манжетах. Мой ненастный покупатель, вы лишь на первый взгляд тот, кем хотите казаться. Ваше имя и место проживания давно не тайна для меня. Но лишь в отчаянной ситуации я решилась обратиться к вам, господин Джи..."
... а бывший инквизитор получает намек на направление своих дальнейших поисков и пытается оправдаться за прошлое.
Имя все-таки цепляется к персонажу намертво. Упомянутое в первой книге "Джи" так и останется. Кстати, по поводу латинской G:
Так что впервые Джи (G) упоминается именно в книге, где в названии есть цифра 3. Совпадение? Не верю я в них...